Parallel Verses

Lexham Expanded Bible

Yahweh, in distress they have visited you; they poured out an {incantation}; your discipline [was] on them.

New American Standard Bible

O Lord, they sought You in distress;
They could only whisper a prayer,
Your chastening was upon them.

King James Version

LORD, in trouble have they visited thee, they poured out a prayer when thy chastening was upon them.

Holman Bible

Lord, they went to You in their distress;
they poured out whispered prayers
because Your discipline fell on them.

International Standard Version

LORD, they came to you in distress; they poured out their secret prayer when your chastenings were afflicting them.

A Conservative Version

LORD, in trouble they have visited thee, they poured out a prayer [when] thy chastening was upon them.

American Standard Version

Jehovah, in trouble have they visited thee; they poured out a prayer when thy chastening was upon them.

Amplified


O Lord, they sought You in distress;
They managed only a prayerful whisper
When Your discipline was upon them.

Bible in Basic English

Lord, in trouble our eyes have been turned to you, we sent up a prayer when your punishment was on us.

Darby Translation

Jehovah, in trouble they sought thee; they poured out their whispered prayer when thy chastening was upon them.

Julia Smith Translation

O Jehovah, in straits they looked after thee; they poured out a whispering thy correction to them.

King James 2000

LORD, in trouble have they visited you, they poured out a prayer when your chastening was upon them.

Modern King James verseion

Jehovah, in trouble they have visited You; they poured out a prayer; Your chastening was on them.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

Lord, in trouble have they visited thee; they poured out their prayer while thy chastening was upon them.

NET Bible

O Lord, in distress they looked for you; they uttered incantations because of your discipline.

New Heart English Bible

LORD, in trouble they have visited you. They poured out a prayer when your chastening was on them.

The Emphasized Bible

O Yahweh! in distress, they sought thee, - They poured out a whispered prayer, when thy chastening was upon them.

Webster

LORD, in trouble have they visited thee, they poured out a prayer when thy chastening was upon them.

World English Bible

Yahweh, in trouble they have visited you. They poured out a prayer when your chastening was on them.

Youngs Literal Translation

O Jehovah, in distress they missed Thee, They have poured out a whisper, Thy chastisement is on them.

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
in trouble
צר צר 
Tsar 
Usage: 109

צוּק 
Tsuwq 
Usage: 3

a prayer
לחשׁ 
Lachash 
Usage: 5

Context Readings

Yahweh's People Vindicated

15 You have added to the nation, Yahweh. You have added to the nation; you are honored. You have extended all [the] ends of [the] land. 16 Yahweh, in distress they have visited you; they poured out an {incantation}; your discipline [was] on them. 17 Like pregnant woman on the point of giving birth, she writhes; she cries in her labor pains. So we were because of your presence, Yahweh.


Cross References

Hosea 5:15

{I will return again} to my place until they acknowledge [their] guilt and seek my face; in their distress they will search me.

Deuteronomy 4:29-30

But from there you shall seek Yahweh your God and will find him, if you seek him with all your heart and with all your soul.

Judges 10:9-10

The {Ammonites} crossed the Jordan to fight also against Judah, Benjamin, and the house of Ephraim; and Israel was very distressed.

1 Samuel 1:15

But Hannah answered and said, "No, my lord. I am a woman {deeply distressed}, but I have not drunk wine [or] strong drink. [Rather], I have poured out my soul before Yahweh.

2 Chronicles 6:37-38

but {if they repent} in the land where they were taken captive and {repent} and beg you for mercy in the land of their captivity, saying, 'We have sinned and acted perversely and done wickedly,

2 Chronicles 33:12-13

And when he was in distress he entreated Yahweh his God and greatly humbled himself before the God of his ancestors

Psalm 42:4

These I remember and I pour out my soul within me: that I would go with the multitude; I led them [in procession] to the house of God, with a voice of rejoicing and thanksgiving, a crowd celebrating a festival.

Psalm 50:15

And call me in [the] day of trouble; I will deliver you, and you will glorify me."

Psalm 77:1-2

I cry out with my voice to God; with my voice to God, that he may hear me.

Psalm 91:15

He will call upon me and I will answer him; I [will be] with him in trouble; I will rescue and honor him.

Psalm 142:2

I pour out my complaint before him; I declare my trouble before him.

Isaiah 37:3

And they said to him, "Thus says Hezekiah: 'This day [is] a day of distress, rebuke, and disgrace, for children have come to [the] cervical opening, and there is no strength to give birth.

Jeremiah 22:23

Inhabitants of Lebanon, nestled among the cedars, how you will groan when labor pains come to you, fear and pain as the [woman who] gives birth.

Lamentations 2:19

"Arise, cry out in the night, at the beginning of the night watches; pour out your heart like water, before the face of the Lord. Lift to him your hands, for the life of your children, who faint in starvation, at the head of all streets."

Hosea 7:14

They do not cry out to me from their heart, but they wail on their beds; because of grain and new wine they lacerate themselves; they depart from me.

Revelation 3:19

As many as I love, I reprove and discipline. Be zealous, therefore, and repent!

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain