Parallel Verses

Darby Translation

Woe to Ariel, to Ariel, the city of David's encampment! Add ye year to year; let the feasts come round.

New American Standard Bible

Woe, O Ariel, Ariel the city where David once camped!
Add year to year, observe your feasts on schedule.

King James Version

Woe to Ariel, to Ariel, the city where David dwelt! add ye year to year; let them kill sacrifices.

Holman Bible

Woe to Ariel, Ariel,
the city where David camped!
Continue year after year;
let the festivals recur.

International Standard Version

"How terrible it will be for you, Aruel, Aruel, the city where David encamped! Year after year, let your festivals run their cycle.

A Conservative Version

Ho Ariel, Ariel, the city where David encamped! Add ye year to year. Let the feasts come round.

American Standard Version

Ho Ariel, Ariel, the city where David encamped! add ye year to year; let the feasts come round:

Amplified

Woe (judgment is coming) to Ariel, to Ariel, the city where David [once] camped!
Add yet another year; let the feasts run their course [but only one year more].

Bible in Basic English

Ho! Ariel, Ariel, the town against which David made war; put year to year, let the feasts come round:

Julia Smith Translation

Wo to Ariel, Ariel, the city David encamped in! add ye year upon year; the festivals shall run their circle.

King James 2000

Woe to Ariel, to Ariel, the city where David dwelt! add year to year; let feasts run their cycle.

Lexham Expanded Bible

Ah! Ariel, Ariel, [the] city [where] David encamped! Add year to year, let festivals recur.

Modern King James verseion

Woe to Ariel, to Ariel, the city where David dwelt! Add year to year; let them kill their sacrifices.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

Woe be unto thee O Ariel, thou city that David won. Take ye yet some years, and let some feasts yet pass over:

NET Bible

Ariel is as good as dead -- Ariel, the town David besieged! Keep observing your annual rituals, celebrate your festivals on schedule.

New Heart English Bible

Woe to Ariel. Ariel, the city where David encamped. Add year to year; let the feasts come around;

The Emphasized Bible

Alas for Ariel, Ariel, The city against which, David encamped, - Add ye a year to a year. Let the festivals, come round;

Webster

Woe to Ariel, to Ariel, the city where David dwelt! add ye year to year; let them kill sacrifices.

World English Bible

Woe to Ariel! Ariel, the city where David encamped! Add year to year; let the feasts come around;

Youngs Literal Translation

Woe to Ariel, Ariel, The city of the encampment of David! Add year to year, let festivals go round.

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
Woe
הוי 
Howy 
woe, Ah, Ho, O, Alas
Usage: 50

to Ariel
אריאל 
'Ari'el 
אריאל 
'Ari'el 
Usage: 6
Usage: 6

the city
קריה 
Qiryah 
Usage: 31

דּויד דּוד 
David 
Usage: 1074

חנה 
Chanah 
Usage: 143

add
ספה 
Caphah 
Usage: 20

ye year
שׁנה שׁנה 
Shaneh (in pl. only), 
year, not translated, yearly, yearly + , year , live , old ,
Usage: 811

to year
שׁנה שׁנה 
Shaneh (in pl. only), 
year, not translated, yearly, yearly + , year , live , old ,
Usage: 811

נקף 
Naqaph 
Usage: 19

References

American

Easton

Fausets

Hastings

Morish

Smith

Context Readings

Woe To Jerusalem

1 Woe to Ariel, to Ariel, the city of David's encampment! Add ye year to year; let the feasts come round. 2 But I will distress Ariel, and there shall be sorrow and sadness; and it shall be unto me as an Ariel.


Cross References

2 Samuel 5:9

So David dwelt in the stronghold, and called it the city of David. And David built round about from the Millo and inward.

Isaiah 1:11-15

To what purpose is the multitude of your sacrifices unto me? saith Jehovah. I am sated with burnt-offerings of rams, and the fat of fed beasts; and in the blood of bullocks, and of lambs, and of he-goats I take no pleasure.

Isaiah 22:12-13

And in that day did the Lord Jehovah of hosts call to weeping, and to mourning, and to baldness, and to girding with sackcloth;

Isaiah 31:9

and for fear, he shall pass over to his rock, and his princes shall be afraid of the banner, saith Jehovah, whose fire is in Zion, and his furnace in Jerusalem.

Isaiah 66:3

He that slaughtereth an ox, smiteth a man; he that sacrificeth a lamb, breaketh a dog's neck; he that offereth an oblation, it is as swine's blood; he that presenteth a memorial of incense, is as he that blesseth an idol. As they have chosen their own ways, and their soul delighteth in their abominations,

Jeremiah 7:21

Thus saith Jehovah of hosts, the God of Israel: Add your burnt-offerings to your sacrifices, and eat the flesh.

Ezekiel 43:15-16

And the upper altar was four cubits; and from the hearth of God and upward were four horns.

Hosea 5:6

They shall go with their flocks and with their herds to seek Jehovah; but they shall not find him: he hath withdrawn himself from them.

Hosea 8:13

They sacrifice flesh for the sacrifices of mine offerings, and eat it; Jehovah hath no delight in them. Now will he remember their iniquity, and visit their sins: they shall return to Egypt.

Hosea 9:4

They shall pour out no offerings of wine to Jehovah, neither shall their sacrifices be pleasing unto him: they shall be unto them as the bread of mourners; all that eat thereof shall be defiled: for their bread shall be for themselves; it shall not come into the house of Jehovah.

Amos 4:4-5

Come to Bethel, and transgress; at Gilgal multiply transgression; and bring your sacrifices in the morning, your tithes every three days,

Micah 6:6-7

Wherewith shall I come before Jehovah, bow myself before the high God? Shall I come before him with burnt-offerings, with calves of a year old?

Hebrews 10:1

For the law, having a shadow of the coming good things, not the image itself of the things, can never, by the same sacrifices which they offer continually yearly, perfect those who approach.

Jump To Previous

Word Concordance

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain