Parallel Verses
International Standard Version
"At that time, the LORD will take away the finery of the ankle bracelets, headbands, crescents,
New American Standard Bible
In that day the Lord will take away the beauty of their anklets, headbands,
King James Version
In that day the Lord will take away the bravery of their tinkling ornaments about their feet, and their cauls, and their round tires like the moon,
Holman Bible
On that day
A Conservative Version
In that day LORD will take away the beauty of their anklets, and the hair nets, and the crescents,
American Standard Version
In that day the Lord will take away the beauty of their anklets, and the cauls, and the crescents;
Amplified
In that day the Lord will take away the beauty of their anklets, [braided] caps, crescent [head] ornaments,
Bible in Basic English
In that day the Lord will take away the glory of their foot-rings, and their sun-jewels, and their moon-ornaments,
Darby Translation
In that day the Lord will take away the ornament of anklets, and the little suns and crescents,
Julia Smith Translation
In that day Jehovah will turn away the ornament of the ankle bands, and the inter-weavings, and the crescents,
King James 2000
In that day the Lord will take away the finery of their jingling ornaments about their ankles, and their scarves, and their crescents,
Lexham Expanded Bible
In that day the Lord will take away the finery of the anklets and the headbands and the crescent necklaces,
Modern King James verseion
In that day the Lord will take away the beauty of ankle-bracelets, and the headbands, and the crescents,
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
In that day shall the Lord take away the gorgeousness of their apparel, and spangles, chains, partlets,
NET Bible
At that time the sovereign master will remove their beautiful ankle jewelry, neck ornaments, crescent shaped ornaments,
New Heart English Bible
In that day the Lord will take away the beauty of their anklets, the headbands, the crescent necklaces,
The Emphasized Bible
In that day, will My Lord remove the finery - of the anklets, and the little suns and the little moons;
Webster
In that day the Lord will take away the show of their tinkling ornaments about their feet, and their cauls, and their round tires like the moon.
World English Bible
In that day the Lord will take away the beauty of their anklets, the headbands, the crescent necklaces,
Youngs Literal Translation
In that day doth the Lord turn aside The beauty of the tinkling ornaments, And of the embroidered works, And of the round tires like moons,
Themes
Adorning » Rich apparel » Ornaments, wearing of
Dress » Special advices concerning » Attire, too much stress upon outward
Feet » Of women often adorned with tinkling ornaments
Jewels » Regarded by jacob as obnoxious to holiness
Ornaments » Rich apparel » Ornaments, wearing of
Shoes » Of ladies of distinction » Probably often adorned with tinkling ornaments
Woman » Of distinction » Fond of dress and ornaments
Interlinear
Yowm
Cuwr
References
American
Easton
Fausets
Hastings
Word Count of 20 Translations in Isaiah 3:18
Verse Info
Context Readings
The Pride Of Jerusalem's Women
17 therefore the LORD will afflict sores on the heads of Zion's women, and the LORD will expose their private parts. 18 "At that time, the LORD will take away the finery of the ankle bracelets, headbands, crescents, 19 pendants, bracelets, veils,
Names
Cross References
Judges 8:21
Then Zebah and Zalmunna responded, "Get up and attack us yourself, since a man's valor is only as good as the man himself." So Gideon got up, killed Zebah and Zalmunna, and took away the crescent-shaped necklaces that adorned the necks of their camels.
Judges 8:26
The weight of the rings that he had asked for was 1,700 gold coins, not counting the crescent-shaped necklaces, pendants, and purple garments worn by the Midian kings, and also not counting the bands adorning the necks of their camels.