Parallel Verses
Bible in Basic English
Sennacherib, king of Assyria, went back to his place at Nineveh.
New American Standard Bible
So Sennacherib king of Assyria departed and
King James Version
So Sennacherib king of Assyria departed, and went and returned, and dwelt at Nineveh.
Holman Bible
So Sennacherib king of Assyria broke camp and left. He returned home and lived in Nineveh.
International Standard Version
King Sennacherib broke camp, retreated, returned home to Nineveh, and remained there.
A Conservative Version
So Sennacherib king of Assyria departed, and went and returned, and dwelt at Nineveh.
American Standard Version
So Sennacherib king of Assyria departed, and went and returned, and dwelt at Nineveh.
Amplified
So Sennacherib king of Assyria departed and returned and lived at Nineveh.
Darby Translation
And Sennacherib king of Assyria departed, and went and returned, and abode at Nineveh.
Julia Smith Translation
And Senherib king of Assur will remove and go and turn back and dwell in Nineveh.
King James 2000
So Sennacherib king of Assyria departed, and went and returned, and dwelt at Nineveh.
Lexham Expanded Bible
Then Sennacherib king of Assyria left, went, and returned and lived at Nineveh.
Modern King James verseion
And Sennacherib king of Assyria departed, and went and returned, and lived at Nineveh.
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
So Sennacherib the king of the Assyrians brake up, and dwelt at Nineveh.
NET Bible
So King Sennacherib of Assyria broke camp and went on his way. He went home and stayed in Nineveh.
New Heart English Bible
So Sennacherib king of Assyria departed, went away, returned to Nineveh, and stayed there.
The Emphasized Bible
So Sennacherib the king of Assyria brake up, and went his way, and returned, - and remained in Nineveh.
Webster
So Sennacherib king of Assyria departed, and went and returned, and dwelt at Nineveh.
World English Bible
So Sennacherib king of Assyria departed, went away, returned to Nineveh, and stayed there.
Youngs Literal Translation
And journey, and go, and turn back doth Sennacherib king of Asshur, and dwelleth in Nineveh.
Interlinear
Naca`
Word Count of 20 Translations in Isaiah 37:37
Verse Info
Context Readings
Sennacherib's Defeat
36 And the angel of the Lord went out and put to death in the army of the Assyrians a hundred and eighty-five thousand men: and when the people got up early in the morning, there was nothing to be seen but dead bodies. 37 Sennacherib, king of Assyria, went back to his place at Nineveh. 38 And it came about, when he was worshipping in the house of Nisroch his god, that his sons Adrammelech and Sharezer put him to death with the sword, and they went in flight into the land of Ararat. And Esar-haddon, his son, became king in his place.
Cross References
Jonah 1:2
Up! go to Nineveh, that great town, and let your voice come to it; for their evil-doing has come up before me.
Jonah 3:3
So Jonah got up and went to Nineveh as the Lord had said. Now Nineveh was a very great town, three days' journey from end to end.
Genesis 10:11-12
From that land he went out into Assyria, building Nineveh with its wide streets and Calah,
Isaiah 31:9
And his rock will come to nothing because of fear, and his chiefs will go in flight from the flag, says the Lord, whose fire is in Zion, and his altar in Jerusalem.
Isaiah 37:7
See, I will put a spirit into him, and bad news will come to his ears, and he will go back to his land; and there I will have him put to death.
Isaiah 37:29
Because your wrath against me and your pride have come to my ears, I will put my hook in your nose and my cord in your lips, and I will make you go back by the way you came.
Jonah 4:11
And am I not to have mercy on Nineveh, that great town, in which there are more than a hundred and twenty thousand persons without the power of judging between right and left, as well as much cattle?
Nahum 1:1
The word about Nineveh. The book of the vision of Nahum the Elkoshite.
Matthew 12:41
The men of Nineveh will come up in the day of judging and give their decision against this generation: because they were turned from their sins at the preaching of Jonah; and now a greater than Jonah is here.