Parallel Verses
New American Standard Bible
It came about as he was worshiping in the house of Nisroch his god, that Adrammelech and Sharezer his sons killed him with the sword; and they escaped into the land of
King James Version
And it came to pass, as he was worshipping in the house of Nisroch his god, that Adrammelech and Sharezer his sons smote him with the sword; and they escaped into the land of Armenia: and Esarhaddon his son reigned in his stead.
Holman Bible
One day, while he was worshiping in the temple of his god Nisroch, his sons Adrammelech and Sharezer struck him down with the sword and escaped to the land of Ararat.
International Standard Version
Later, while he was worshiping in the house of his god Nisroch, his sons Adrammelech and Sharezer cut him down with swords and escaped to the land of Ararat. Then Sennacherib's son Esar-haddon reigned in his place.
A Conservative Version
And it came to pass, as he was worshipping in the house of Nisroch his god, that Adrammelech and Sharezer his sons smote him with the sword, and they escaped into the land of Ararat. And Esar-haddon his son reigned in his stead.
American Standard Version
And it came to pass, as he was worshipping in the house of Nisroch his god, that Adrammelech and Sharezer his sons smote him with the sword; and they escaped into the land of Ararat. And Esar-haddon his son reigned in his stead.
Amplified
It came to pass as he was worshiping in the house of Nisroch his god, that Adrammelech and Sharezer his sons killed him with the sword; and they escaped into the land of Ararat [in Armenia]. And Esarhaddon his son became king in his place.
Bible in Basic English
And it came about, when he was worshipping in the house of Nisroch his god, that his sons Adrammelech and Sharezer put him to death with the sword, and they went in flight into the land of Ararat. And Esar-haddon, his son, became king in his place.
Darby Translation
And it came to pass, as he was worshipping in the house of Nisroch his god, that Adrammelech and Sharezer his sons smote him with the sword; and they escaped into the land of Ararat. And Esarhaddon his son reigned in his stead.
Julia Smith Translation
And it will be he worshiping in the house of Nisroch his god, and Adrammelech and Sharezer, his sons, struck him with the sword; and they escaped to the land of Ararat; and Esar-Haddon his son will reign in his stead.
King James 2000
And it came to pass, as he was worshiping in the house of Nisroch his god, that Adrammelech and Sharezer his sons struck him with the sword; and they escaped into the land of Ararat: and Esarhaddon his son reigned in his stead.
Lexham Expanded Bible
And this happened: he [was] bowing in worship [in] the house of Nisroch his god, and Adrammelech and Sharezer, his sons, struck him with the sword. And they themselves escaped [to] the land of Ararat, and Esar-haddon his son reigned as king in his place.
Modern King James verseion
And it happened as he was worshiping in the house of Nisroch his god, Adrammelech and Sharezer his sons struck him with the sword. And they escaped into the land of Ararat; and Esar-haddon his son reigned in his place.
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
Afterward it chanced, as he prayed in the temple of Nisroch his god, that Adrammelech and Sharezer, his own sons, slew him with the sword, and fled into the land of Ararat. And Esarhaddon his son reigned after him.
NET Bible
One day, as he was worshiping in the temple of his god Nisroch, his sons Adrammelech and Sharezer struck him down with the sword. They ran away to the land of Ararat; his son Esarhaddon replaced him as king.
New Heart English Bible
It happened, as he was worshipping in the house of Nisroch his god, that Adrammelech and Sharezer his sons struck him with the sword; and they escaped into the land of Ararat. Esar Haddon his son reigned in his place.
The Emphasized Bible
And it came to pass, as he was bowing down in the house of Nisroch his god, that, Adrammelech and Sharezer his sons, smote him with the sword, howbeit, they, escaped into the land of Ararat, - and, Esarhaddon his son, reigned, in his stead.
Webster
And it came to pass, as he was worshiping in the house of Nisroch his god, that Adrammelech and Sharezer his sons smote him with the sword; and they escaped into the land of Armenia: and Esar-haddon his son reigned in his stead.
World English Bible
It happened, as he was worshipping in the house of Nisroch his god, that Adrammelech and Sharezer his sons struck him with the sword; and they escaped into the land of Ararat. Esar Haddon his son reigned in his place.
Youngs Literal Translation
And it cometh to pass, he is bowing himself in the house of Nisroch his god, and Adrammelech and Sharezer his sons have smitten him with the sword, and they have escaped to the land of Ararat, and Esar-Haddon his son reigneth in his stead.
Themes
Adrammelech » Son of sennacherib
Ararat » Assassins of sennacherib take refuge in
Armenia » Assassins of sennacherib take refuge in
Assassination » Instances of » Sennacherib, by his sons
Esar-haddon (esarhaddon) » Succeeds sennacherib
Homicide » Instances of felonious » Of sennacherib
Interlinear
Shachah
'elohiym
Nakah
Malat
'erets
References
American
Easton
Fausets
Hastings
Morish
Smith
Watsons
Word Count of 20 Translations in Isaiah 37:38
Verse Info
Context Readings
Sennacherib's Defeat
37
So Sennacherib king of Assyria broke camp and withdrew. He returned to Nineveh and stayed there.
38 It came about as he was worshiping in the house of Nisroch his god, that Adrammelech and Sharezer his sons killed him with the sword; and they escaped into the land of
Cross References
Genesis 8:4
On the seventeenth day of the seventh month the ark came to rest on the mountains of Ararat.
Ezra 4:2
They approached Zerubbabel and the heads of families and said: Let us help you build for we are servants of your God, the same as you. We have been making offerings to him from the days of Esarhaddon, king of Assyria, who sent us here.
Jeremiah 51:27
Raise your battle flag throughout the world. Blow the ram's horn among the nations. Prepare nations to attack Babylon. Tell the kingdoms of Ararat, Minni, and Ashkenaz to attack it. Appoint a commander to lead the attack. Bring up horses like a swarm of locusts.
2 Kings 19:36-37
King Sennacherib of Assyria returned to his home at Nineveh and stayed there.
2 Chronicles 32:14
None of those gods kept their people safe from the kings of Assyria. Do you really think your God can do any better?
2 Chronicles 32:19
They spoke against the God of Jerusalem as if he were one of the gods of the peoples of the earth, the work of the hands of man.
2 Chronicles 32:21
Jehovah sent an angel who exterminated all the soldiers, officials, and commanders in the Assyrian king's camp. Sennacherib was humiliated and returned to his own country. When he went into the temple of his god, some of his own sons killed him with a sword.
Isaiah 14:9
The grave below wakes up to meet you when you come. It wakes up those who are dead, all who were leaders on earth. It raises all who were kings of the nations from their thrones.
Isaiah 14:12
O how you have fallen from heaven, you morning star (shining one), and son of the dawn! How you have been cut down to the ground, you who conquered nations!
Isaiah 36:15
Do not let Hezekiah get you to trust Jehovah by saying: 'Jehovah will certainly rescue us, and this city will not be put under the control of the king of Assyria.
Isaiah 36:18
Do not let Hezekiah mislead you by saying to you: 'Jehovah will rescue us. Did any of the gods of the nations rescue their countries from the king of Assyria?
Isaiah 37:10
Say to Hezekiah king of Judah: 'Do not let your God in whom you trust deceive you. He says to you: Jerusalem will not be given into the hand of the king of Assyria.