Parallel Verses
Holman Bible
Now I declare new events;
I announce them to you before they occur.”
New American Standard Bible
Now I declare
Before they spring forth I proclaim them to you.”
King James Version
Behold, the former things are come to pass, and new things do I declare: before they spring forth I tell you of them.
International Standard Version
See, the former things have taken place, and I'm announcing the new things before they spring into being I'm telling you about them."
A Conservative Version
Behold, the former things have come to pass, and I declare new things. Before they spring forth I tell you of them.
American Standard Version
Behold, the former things are come to pass, and new things do I declare; before they spring forth I tell you of them.
Amplified
“Indeed, the former things have come to pass,
Now I declare new things;
Before they spring forth I proclaim them to you.”
Bible in Basic English
See, the things said before have come about, and now I give word of new things: before they come I give you news of them.
Darby Translation
Behold, the former things are come to pass, and new things do I declare: before they spring forth will I cause you to hear them.
Julia Smith Translation
The first things, behold, they came, and new things I announce: before they shall spring up I will cause you to hear.
King James 2000
Behold, the former things have come to pass, and new things do I declare: before they spring forth I tell you of them.
Lexham Expanded Bible
Look! the former things have come, and I declare new things. I {announce} [them] to you before they sprout up."
Modern King James verseion
Behold, the former things have come to pass, and new things I declare; before they happen, I cause you to hear.
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
Behold, old things are come to pass, and new things I do declare; and before they come I tell you of them."
NET Bible
Look, my earlier predictive oracles have come to pass; now I announce new events. Before they begin to occur, I reveal them to you."
New Heart English Bible
Behold, the former things have happened, and I declare new things. I tell you about them before they come up."
The Emphasized Bible
Things told in advance, lo! they have come to pass, - And new things, am I telling, Ere yet they spring forth, I let, you, hear them.
Webster
Behold, the former things have come to pass, and new things do I declare: before they spring forth I tell you of them.
World English Bible
Behold, the former things have happened, and I declare new things. I tell you about them before they come up."
Youngs Literal Translation
The former things, lo, have come, And new things I am declaring, Before they spring up I cause you to hear.
Topics
Interlinear
Ri'shown
Tsamach
Word Count of 20 Translations in Isaiah 42:9
Verse Info
Context Readings
The Mission Of Yahweh's Servant
8
I will not give My glory to another
or My praise to idols.
Now I declare new events;
I announce them to you before they occur.”
sing His praise from the ends of the earth,
you who go down to the sea with all that fills it,
you islands with your
Cross References
Isaiah 43:19
even now it is coming. Do you not see it?
Indeed, I will make a way in the wilderness,
rivers
Genesis 15:12-16
As the sun was setting, a deep sleep
Joshua 21:45
None of the good promises the Lord had made to the house of Israel failed. Everything was fulfilled.
Joshua 23:14-15
“I am now going the way of all the earth,
1 Kings 8:15-20
He said:
He spoke directly to my father David,
and He has fulfilled the promise
He said,
1 Kings 11:36
I will give one tribe
Isaiah 41:22-23
what will happen.
Tell us the past events,
so that we may reflect on them
and know the outcome,
or tell us the future.
Isaiah 44:7-8
Let him say so and make a case before Me,
since I have established an ancient people.
Let these gods declare
and what will take place.
Isaiah 46:9-10
for I am God, and there is no other;
I am God, and no one is like Me.
John 13:19
Acts 15:18
1 Peter 1:10-12
Concerning this salvation, the prophets
2 Peter 1:19-21
So we have the prophetic word strongly confirmed. You will do well to pay attention to it, as to a lamp shining in a dismal place,