Parallel Verses

Julia Smith Translation

The first things, behold, they came, and new things I announce: before they shall spring up I will cause you to hear.

New American Standard Bible

“Behold, the former things have come to pass,
Now I declare new things;
Before they spring forth I proclaim them to you.”

King James Version

Behold, the former things are come to pass, and new things do I declare: before they spring forth I tell you of them.

Holman Bible

The past events have indeed happened.
Now I declare new events;
I announce them to you before they occur.”

International Standard Version

See, the former things have taken place, and I'm announcing the new things before they spring into being I'm telling you about them."

A Conservative Version

Behold, the former things have come to pass, and I declare new things. Before they spring forth I tell you of them.

American Standard Version

Behold, the former things are come to pass, and new things do I declare; before they spring forth I tell you of them.

Amplified


“Indeed, the former things have come to pass,
Now I declare new things;
Before they spring forth I proclaim them to you.”

Bible in Basic English

See, the things said before have come about, and now I give word of new things: before they come I give you news of them.

Darby Translation

Behold, the former things are come to pass, and new things do I declare: before they spring forth will I cause you to hear them.

King James 2000

Behold, the former things have come to pass, and new things do I declare: before they spring forth I tell you of them.

Lexham Expanded Bible

Look! the former things have come, and I declare new things. I {announce} [them] to you before they sprout up."

Modern King James verseion

Behold, the former things have come to pass, and new things I declare; before they happen, I cause you to hear.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

Behold, old things are come to pass, and new things I do declare; and before they come I tell you of them."

NET Bible

Look, my earlier predictive oracles have come to pass; now I announce new events. Before they begin to occur, I reveal them to you."

New Heart English Bible

Behold, the former things have happened, and I declare new things. I tell you about them before they come up."

The Emphasized Bible

Things told in advance, lo! they have come to pass, - And new things, am I telling, Ere yet they spring forth, I let, you, hear them.

Webster

Behold, the former things have come to pass, and new things do I declare: before they spring forth I tell you of them.

World English Bible

Behold, the former things have happened, and I declare new things. I tell you about them before they come up."

Youngs Literal Translation

The former things, lo, have come, And new things I am declaring, Before they spring up I cause you to hear.

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
ראשׁן ראשׁון 
Ri'shown 
Usage: 182


come, bring, ... in, enter, go, carry, ...down, pass, ...out,
Usage: 0

and new things
חדשׁ 
Chadash 
Usage: 53

do I declare
נגד 
Nagad 
Usage: 370

צמח 
Tsamach 
Usage: 33

References

Morish

God

Watsons

Context Readings

The Mission Of Yahweh's Servant

8 I Jehovah, this my name: and my glory I will not give to another, and my praise to carved images. 9 The first things, behold, they came, and new things I announce: before they shall spring up I will cause you to hear. 10 Sing ye to Jehovah a new song, and his praise from the extremity of the earth, ye going down to the sea, and its fulness; the isles and their inhabitants.


Cross References

Isaiah 43:19

Behold me doing a new thing; now it shall spring forth, shall ye not know it? I will also set a way in the desert, rivers in the waste.

Genesis 15:12-16

And the sun shall be going down, and a deep sleep fell upon Abram, and behold terror and great darkness fell upon him.

Joshua 21:45

And there fell not a word from any good word which Jehovah spake to the house of Israel; all came.

Joshua 23:14-15

And behold, I go this day in the way of all the earth; and ye knew in all your heart and in all your soul that not one word fell from all the good words which Jehovah your God spake concerning you; all came to you; not one word fell from it

1 Kings 8:15-20

And he will say, Blessed Jehovah the God of Israel, who spake by his mouth to David my father, and by his hand filled up, saying,

1 Kings 11:36

And to his son I will give one tribe on account of there being a light to David my servant all the days before me in Jerusalem the city which I chose to me to put my name there.

Isaiah 41:22-23

They shall draw near and announce to us what shall happen: shewed they the former things, what they were, and we will set our heart, and we shall know their latter state; or did we hear things coming?

Isaiah 44:7-8

And who as I shall call and announce it, and set it in order for me from my placing the people of old? and the things coming and that shall come, they shall announce to them.

Isaiah 46:9-10

Remember the former things from forever: for I am God and no god besides, and none like me.

John 13:19

From now I say to you before it shall be, that, when it should be, ye might believe that I am.

Acts 15:18

Known to God are all his works from eternity.

1 Peter 1:10-12

For which salvation the prophets sought and inquired anxiously, they having prophesied of the grace to you:

2 Peter 1:19-21

And we have the prophetic word more firm; which holding to, ye do well, as to a light shining in a dusty place, even till the day shine through, and the morning star spring up in your hearts:

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain