Parallel Verses
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
The smith taketh iron, and tempereth it with hot coals, and fashioneth it with hammers, and maketh it with all the strength of his arms: yea, sometimes he is faint for very hunger, and so thirsty, that he hath no more power.
New American Standard Bible
The
King James Version
The smith with the tongs both worketh in the coals, and fashioneth it with hammers, and worketh it with the strength of his arms: yea, he is hungry, and his strength faileth: he drinketh no water, and is faint.
Holman Bible
shapes the idol with hammers,
and works it with his strong arm.
Also he grows hungry and his strength fails;
he doesn’t drink water and is faint.
International Standard Version
The blacksmith prepares a tool and works in the coals, then fashions an idol with hammers, working by the strength of his arm. He even becomes hungry and loses his strength; he drinks no water and grows faint.
A Conservative Version
The smith [makes] an axe, and works in the coals, and fashions it with hammers, and works it with his strong arm. Yea, he is hungry, and his strength fails. He drinks no water, and is faint.
American Standard Version
The smith maketh an axe, and worketh in the coals, and fashioneth it with hammers, and worketh it with his strong arm: yea, he is hungry, and his strength faileth; he drinketh no water, and is faint.
Amplified
The ironsmith shapes iron and uses a chisel and works it over the coals. He forms the [idol’s] core with hammers and works it with his strong arm. He also becomes hungry and his strength fails; he drinks no water and grows tired.
Bible in Basic English
The iron-worker is heating the metal in the fire, giving it form with his hammers, and working on it with his strong arm: then for need of food his strength gives way, and for need of water he becomes feeble.
Darby Translation
The iron-smith hath a chisel, and he worketh in the coals, and he fashioneth it with hammers, and worketh it with his strong arm; but he is hungry, and his strength faileth; he hath not drunk water, and he is faint.
Julia Smith Translation
The workman of iron with an axe also worked with coal, and he will cleave it with hammers, and will work with the arm of his strength: also he hungered and no strength: he drank not water and was wearied.
King James 2000
The blacksmith with the tongs works in the coals, and fashions it with hammers, and works it with the strength of his arms: yea, he is hungry, and his strength fails: he drinks no water, and is faint.
Lexham Expanded Bible
[The] {ironsmith} works in the coals [with his] tool and forms it with hammers. And he makes it with {his strong arm}; indeed, he becomes hungry, and {he lacks} strength; he does not drink water, and he is faint.
Modern King James verseion
He engraves iron with a tool. He works in the coals, and forms it with hammers, and works it with the strength of his arms. Then, he is hungry, and his strength fails; he drinks no water, and is weak.
NET Bible
A blacksmith works with his tool and forges metal over the coals. He forms it with hammers; he makes it with his strong arm. He gets hungry and loses his energy; he drinks no water and gets tired.
New Heart English Bible
The blacksmith takes an axe, works in the coals, fashions it with hammers, and works it with his strong arm. He is hungry, and his strength fails; he drinks no water, and is faint.
The Emphasized Bible
As for the smith, with his cutting-tool, - When he hath wrought in the live coals, And, with hammers, hath fashioned it, - And hath wrought it with his strong arm, Anon he is hungry, and hath no strength, He hath drunk no water and so hath become faint!
Webster
The smith with the tongs both worketh in the coals, and fashioneth it with hammers, and worketh it with the strength of his arms: yes, he is hungry, and his strength faileth: he drinketh no water, and is faint.
World English Bible
The blacksmith takes an axe, works in the coals, fashions it with hammers, and works it with his strong arm. He is hungry, and his strength fails; he drinks no water, and is faint.
Youngs Literal Translation
He hath wrought iron with an axe, And hath wrought with coals, And with hammers doth form it, And doth work it by his powerful arm, Yea, he is hungry, and there is no power, He doth not drink water, and he is wearied.
Themes
Arts and crafts » Names of various » Smiths, workers in metals
Carving » Idols manufactured by
Idolatry » Making idols for the purpose of, described and ridiculed
Knowledge » Who has no knowledge
Smith » The manufacturers of idols
Topics
Interlinear
Koach
Z@rowa`
Koach
'ayin
References
Word Count of 20 Translations in Isaiah 44:12
Verse Info
Context Readings
Idolatry Is Ridiculous
11 Behold, all the fellowship of them must be brought to confusion. Let all the workmasters of them come and stand together from among men: they must be abashed and confounded one with another. 12 The smith taketh iron, and tempereth it with hot coals, and fashioneth it with hammers, and maketh it with all the strength of his arms: yea, sometimes he is faint for very hunger, and so thirsty, that he hath no more power. 13 The carpenter or image carver taketh meat of the timber, and spreadeth forth his line; he marketh it with some colour; he planeth it, he ruleth it, and squareth it, and maketh it after the image of a man; and according to the beauty of a man that it may stand in the temple.
Cross References
Isaiah 40:19
Shall the carver make him a carved image? And shall the goldsmith cover him with gold, or cast him into a form of silver plates?
Isaiah 41:6-7
Every man exhorted his neighbour, and brother, and bad him be strong.
Isaiah 46:6-7
Ye fools, no doubt, will take out silver and gold out of your purses, and weigh it, and hire a goldsmith to make a god of it, that men may kneel down and worship it.
Exodus 32:4
And he received them of their hands and fashioned it with a graver and made it a calf of molten metal. And they said, "This is thy God, O Israel, which brought thee out of the land of Egypt."
Exodus 32:8
have marred all: they are turned at once out of the way which I commanded them, and have made them a calf of molten metal, and have worshipped it and have offered thereto and have said, 'This is thy God thou Israel, which hath brought thee out of the land of Egypt.'"
Jeremiah 10:3-11
Yea all the customs and laws of the Gentiles are nothing but vanity. They hew down a tree in the wood with the hands of the workman, and fashion it with the axe;
Habakkuk 2:13
Shall not the LORD of Hosts bring this to pass, that the laborers of the people shall be burnt with a great fire, and that the thing whereupon the people have wearied themselves, shall be lost?