Parallel Verses

Julia Smith Translation

Saying to the depth, Be thou dry, and I will dry up thy rivers.

New American Standard Bible

"It is I who says to the depth of the sea, 'Be dried up!' And I will make your rivers dry.

King James Version

That saith to the deep, Be dry, and I will dry up thy rivers:

Holman Bible

who says to the depths of the sea, “Be dry,”
and I will dry up your rivers;

International Standard Version

who says to the watery deep, "Be dry I will dry up your rivers;"

A Conservative Version

who says to the deep, Be dry, and I will dry up thy rivers,

American Standard Version

that saith to the deep, Be dry, and I will dry up thy rivers;

Amplified

Who says to the deep, Be dry, and I will dry up your rivers,

Bible in Basic English

Who says to the deep, Be dry, and I will make your rivers dry:

Darby Translation

that saith to the deep, Be dry, and I will dry up thy rivers;

King James 2000

That says to the deep, Be dry, and I will dry up your rivers:

Lexham Expanded Bible

who says to the deep, 'Dry up! And I will cause your rivers to dry up';

Modern King James verseion

who says to the deep, Be dry, and I will dry up your rivers;

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

I say to the ground, "Be dry," and I dry up thy water floods.

NET Bible

who says to the deep sea, 'Be dry! I will dry up your sea currents,'

New Heart English Bible

who says to the deep, 'Be dry,' and 'I will dry up your rivers;'

The Emphasized Bible

Who saith to the deep - Be dry and Thy rivers, will I drain!

Webster

That saith to the deep, Be dry, and I will dry up thy rivers:

World English Bible

who says to the deep, 'Be dry,' and 'I will dry up your rivers;'

Youngs Literal Translation

Who is saying to the deep, Be dry, and thy rivers I cause to dry up,

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
to the deep
צוּלה 
Tsuwlah 
Usage: 1

Be dry
חרב חרב 
Charab 
Usage: 40

and I will dry up
יבשׁ 
Yabesh 
Usage: 69

References

Easton

Fausets

Context Readings

Jerusalem Restored Through Cyrus

26 Setting up the word of his servant, and he will complete the cousnel of his messengers; saying to Jerusalem, Thou shalt be dwelt in; and to the cities of Judah, Ye shall be built, and will raise up her wastes: 27 Saying to the depth, Be thou dry, and I will dry up thy rivers. 28 Saying to Cyrus, My shepherd, and he shall complete all my delight: and saying to Jerusalem, Thou shalt be built; and the temple shall be founded.


Cross References

Isaiah 42:15

I will lay waste mountains and hills, and I will dry up all their green herbage; and I set the rivers for islands, and I will dry up the pools.

Jeremiah 50:38

A sword upon her waters, and they shall be dried up: for it is a land of carved images, and in their terrors they will be foolish.

Jeremiah 51:36

For this, thus said Jehovah: Behold me pleading thy cause, and I took vengeance with thy vengeance; and I dried up her sea, and made her fountains dry.

Psalm 74:15

Thou didst cleave asunder the fountain and the torrent: thou driedst up the rivers of strength.

Isaiah 11:15-16

And Jehovah exterminated the tongue of the sea of Egpyt, and he moved to and fro his hand over the river with the strength of his wind, and he struck it to the seven torrents, and he caused them to tread in shoes.

Isaiah 43:16

Thus said Jehovah giving a way in the sea, and a beaten path in the strong waters;,

Isaiah 51:15

And I am Jehovah thy God causing the sea to tremble. And its billows shall be put in motion: Jehovah of armies his name.

Jeremiah 51:32

And the passages were taken, and they burnt the ropes in fire, and the men of war trembled.

Revelation 16:12

And the sixth angel poured out his vial upon the great river Euphrates; and its water was dried up, that the way of the kings of the risings of the sun might be prepared.

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain