Parallel Verses
Lexham Expanded Bible
Woe [to the] one who says to a father, 'What you are begetting?' or to a woman, '[With] what are you in labor?'"
New American Standard Bible
Or to a woman, ‘To what are you
King James Version
Woe unto him that saith unto his father, What begettest thou? or to the woman, What hast thou brought forth?
Holman Bible
‘What are you fathering?’
or to his mother,
‘What are you giving birth to?’”
International Standard Version
Woe to the one who says to his father, "What are you begetting?' or to a woman, "To what are you giving birth?'!"
A Conservative Version
Woe to him who says to a father, What are thou begetting? or to a woman, With what are thou travailing?
American Standard Version
Woe unto him that saith unto a father, What begettest thou? or to a woman, With what travailest thou?
Amplified
“Woe (judgment is coming) to him who says to a father, ‘What are you fathering?’
Or to a woman, ‘With what are you in labor?’”
Bible in Basic English
Cursed is he who says to a father, To what are you giving life? or to a woman, What are you in birth-pains with?
Darby Translation
Woe unto him that saith unto his father, What begettest thou? Or to his mother, What hast thou brought forth?
Julia Smith Translation
Wo to him saying to the father, What wilt thou beget? and to the woman, What wilt thou bring forth?
King James 2000
Woe unto him that says unto his father, What do you beget? or to the woman, What have you brought forth?
Modern King James verseion
Woe to him who says to his father, What are you fathering? Or to the woman, What are you laboring over?
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
Woe be unto him that sayeth to his father, "Why begettest thou?" And to his mother, "Why bearest thou?"
NET Bible
Danger awaits one who says to his father, "What in the world are you fathering?" and to his mother, "What in the world are you bringing forth?"
New Heart English Bible
Woe to him who says to a father, 'What have you become the father of?' or to a mother, 'To what have you given birth?'"
The Emphasized Bible
Alas, for one who saith to a father, What begettest thou? Or to a woman What dost thou bring forth?
Webster
Woe to him that saith to his father, What begettest thou? or to the woman, What hast thou brought forth?
World English Bible
Woe to him who says to a father, 'What have you become the father of?' or to a mother, 'To what have you given birth?'"
Youngs Literal Translation
Woe to him who is saying to a father, 'What dost thou beget?' Or to a wife, 'What dost thou bring forth?
Themes
Topics
Interlinear
'ab
References
Fausets
Word Count of 20 Translations in Isaiah 45:10
Verse Info
Context Readings
Cyrus, God's Instrument
9 Woe [to the] one who strives with his {maker}, a potsherd among potsherds of earth! Does [the] clay say to the one who fashions it, 'What are you making?' and 'Your work has no hands'? 10 Woe [to the] one who says to a father, 'What you are begetting?' or to a woman, '[With] what are you in labor?'" 11 Thus says Yahweh, the holy one of Israel, and its {maker}: "Ask me of the things to come {about} my children, and you command me about the work of my hands.
Cross References
Deuteronomy 27:16
'Cursed be the one who dishonors his father or his mother.' And all of the people shall say, 'Amen.'
Malachi 1:6
"A son honors [his] father, and a slave his master; but if I [am] a father, where [is] my honor, and if I [am] a master, where [is] my reverence?" says Yahweh of hosts to you, O priests, {who despise} my name. "But you say, 'How have we despised your name?'
Hebrews 12:9
Furthermore, we have had {our earthly fathers} who disciplined [us], and we respected [them]. Will we not much rather subject ourselves to the Father of spirits and live?