Parallel Verses

New American Standard Bible

"Woe to him who says to a father, 'What are you begetting?' Or to a woman, 'To what are you giving birth?'"

King James Version

Woe unto him that saith unto his father, What begettest thou? or to the woman, What hast thou brought forth?

Holman Bible

How absurd is the one who says to [his] father: What are you fathering? or to [his] mother: What are you giving birth to?"

International Standard Version

Woe to the one who says to his father, "What are you begetting?' or to a woman, "To what are you giving birth?'!"

A Conservative Version

Woe to him who says to a father, What are thou begetting? or to a woman, With what are thou travailing?

American Standard Version

Woe unto him that saith unto a father, What begettest thou? or to a woman, With what travailest thou?

Amplified

Woe to him [who complains against his parents that they have begotten him] who says to a father, What are you begetting? or to a woman, With what are you in travail?

Bible in Basic English

Cursed is he who says to a father, To what are you giving life? or to a woman, What are you in birth-pains with?

Darby Translation

Woe unto him that saith unto his father, What begettest thou? Or to his mother, What hast thou brought forth?

Jubilee 2000 Bible

Woe unto him that says unto his father, Why dost thou beget? or to the woman, Why hast thou brought forth?

Julia Smith Translation

Wo to him saying to the father, What wilt thou beget? and to the woman, What wilt thou bring forth?

King James 2000

Woe unto him that says unto his father, What do you beget? or to the woman, What have you brought forth?

Lexham Expanded Bible

Woe [to the] one who says to a father, 'What you are begetting?' or to a woman, '[With] what are you in labor?'"

Modern King James verseion

Woe to him who says to his father, What are you fathering? Or to the woman, What are you laboring over?

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

Woe be unto him that sayeth to his father, "Why begettest thou?" And to his mother, "Why bearest thou?"

NET Bible

Danger awaits one who says to his father, "What in the world are you fathering?" and to his mother, "What in the world are you bringing forth?"

New Heart English Bible

Woe to him who says to a father, 'What have you become the father of?' or to a mother, 'To what have you given birth?'"

The Emphasized Bible

Alas, for one who saith to a father, What begettest thou? Or to a woman What dost thou bring forth?

Webster

Woe to him that saith to his father, What begettest thou? or to the woman, What hast thou brought forth?

World English Bible

Woe to him who says to a father, 'What have you become the father of?' or to a mother, 'To what have you given birth?'"

Youngs Literal Translation

Woe to him who is saying to a father, 'What dost thou beget?' Or to a wife, 'What dost thou bring forth?

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
הוי 
Howy 
woe, Ah, Ho, O, Alas
Usage: 50

thou or to the woman
נשׁים אשּׁה 
'ishshah 
Usage: 780

References

Fausets

Context Readings

Cyrus, God's Instrument

9 "Woe to the one who quarrels with his Maker-- An earthenware vessel among the vessels of earth! Will the clay say to the potter, 'What are you doing?' Or the thing you are making say, 'He has no hands'? 10 "Woe to him who says to a father, 'What are you begetting?' Or to a woman, 'To what are you giving birth?'" 11 Thus says the LORD, the Holy One of Israel, and his Maker: "Ask Me about the things to come concerning My sons, And you shall commit to Me the work of My hands.



Cross References

Deuteronomy 27:16

'Cursed is he who dishonors his father or mother.' And all the people shall say, 'Amen.'

Malachi 1:6

" 'A son honors his father, and a servant his master Then if I am a father, where is My honor? And if I am a master, where is My respect?' says the LORD of hosts to you, O priests who despise My name. But you say, 'How have we despised Your name?'

Hebrews 12:9

Furthermore, we had earthly fathers to discipline us, and we respected them; shall we not much rather be subject to the Father of spirits, and live?



Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain