Parallel Verses

Modern King James verseion

They stoop, they bow down together; they could not deliver the burden, but they themselves have gone into captivity.

New American Standard Bible

They stooped over, they have bowed down together;
They could not rescue the burden,
But have themselves gone into captivity.

King James Version

They stoop, they bow down together; they could not deliver the burden, but themselves are gone into captivity.

Holman Bible

The gods cower; they crouch together;
they are not able to rescue the burden,
but they themselves go into captivity.

International Standard Version

They stoop, they bow down together, and they are not able to rescue the burden, but they themselves go off into captivity.

A Conservative Version

They stoop, they bow down together. They could not deliver the burden, but themselves are gone into captivity.

American Standard Version

They stoop, they bow down together; they could not deliver the burden, but themselves are gone into captivity.

Amplified


They stooped over, they have bowed down together;
They could not rescue the burden [of their own idols],
But have themselves gone into captivity.

Bible in Basic English

They are bent down, they are falling together: they were not able to keep their images safe, but they themselves have been taken prisoner.

Darby Translation

They bend, they are bowed down together; they could not deliver the burden, and themselves are gone into captivity.

Julia Smith Translation

They bowed down, they bent together; they were not able to deliver the burden and their soul went into captivity.

King James 2000

They stoop, they bow down together; they could not deliver the burden, but are themselves gone into captivity.

Lexham Expanded Bible

They stoop; they bow down together. They are not able to save [the] burden, but {they themselves go} in captivity.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

They are sunk down, and fallen together; for they may not ease them of their burden, therefore must they go into captivity.

NET Bible

Together they bend low and kneel down; they are unable to rescue the images; they themselves head off into captivity.

New Heart English Bible

They stoop, they bow down together; they could not deliver the burden, but they have gone into captivity.

The Emphasized Bible

They have cowered they have crouched at once, And they cannot rescue the burden, - But their own soul, into captivity, hath departed.

Webster

They stoop, they bow down together; they could not deliver the burden, but themselves have gone into captivity.

World English Bible

They stoop, they bow down together; they could not deliver the burden, but themselves are gone into captivity.

Youngs Literal Translation

They have stooped, they have bowed together, They have not been able to deliver the burden, And themselves into captivity have gone.

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
קרס 
Qarac 
Usage: 2

כּרע 
Kara` 
Usage: 36

יחד 
Yachad 
Usage: 141

יכול יכל 
Yakol 
Usage: 194

not deliver
מלט 
Malat 
Usage: 95

the burden
משּׂא 
Massa' 
Usage: 65

נפשׁ 
Nephesh 
Usage: 753

הלך 
Halak 
go, walk, come, ...away, ...along,
Usage: 1545

References

Hastings

Smith

Context Readings

Babylon's Idols

1 Bel bows down, Nebo stoops; their idols were on the beasts and on the cattle; the things you carried about have become a load, a burden for the weary. 2 They stoop, they bow down together; they could not deliver the burden, but they themselves have gone into captivity. 3 Listen to me, O house of Jacob, and all the remnant of the house of Israel, who are borne by Me from the belly, who are lifted from the womb;


Cross References

Judges 18:17-18

And the five men who went up to spy out the land came in there, and took the engraved image and the ephod and the household gods, and the molten image. And the priest stood at the entrance of the gate with the six hundred men who were dressed with weapons of war.

2 Samuel 5:21

And they left their images there, and David and his men took them away.

Jeremiah 48:7

For because you have trusted in your works and in your treasures, you shall also be captured. And Chemosh shall go into exile with his priests and his rulers.

Judges 18:24

And he said, You have taken away my gods which I made, and the priest, and you have gone away. And what more do I have? And what is this you say to me, What ails you?

Jeremiah 43:12-13

And I will kindle a fire in the houses of the gods of Egypt. And he shall burn them and exile them. And he shall adorn himself with the land of Egypt, like a shepherd puts on his robe; and he shall go out from there in peace.

Isaiah 36:18-19

Let not Hezekiah persuade you, saying, Jehovah will deliver us. Has any of the gods of the nations delivered his land out of the hand of the king of Assyria?

Isaiah 37:12

Have the gods of the nations delivered those whom my fathers have destroyed: Gozan, and Haran, and Rezeph, and the sons of Eden who were in Telassar?

Isaiah 37:19

and have cast their gods into the fire, for they were no gods, but the work of men's hands, wood and stone; so they have destroyed them.

Isaiah 44:17

And the rest of it he makes into a god, his graven image; he falls down to it and worships, and prays to it, and says, Deliver me! for you are my god.

Isaiah 45:20

Gather yourselves and come; draw near together, escaped ones of the nations; those who set up the wood of their graven image, and those that pray to a god that cannot save. They know nothing.

Hosea 10:5-6

Because of the calves of Beth-aven, the people of Samaria shall dread. For its people shall mourn over it, and its priest rejoiced on it for its glory, because it has departed from it.

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain