Parallel Verses

The Emphasized Bible

I had been provoked with my people, Had profaned mine inheritance, And given them into thy hand, -- Thou shewedst them no compassion, Upon the elder, madest thou very heavy thy yoke.

New American Standard Bible

“I was angry with My people,
I profaned My heritage
And gave them into your hand.
You did not show mercy to them,
On the aged you made your yoke very heavy.

King James Version

I was wroth with my people, I have polluted mine inheritance, and given them into thine hand: thou didst shew them no mercy; upon the ancient hast thou very heavily laid thy yoke.

Holman Bible

I was angry with My people;
I profaned My possession,
and I placed them under your control.
You showed them no mercy;
you made your yoke very heavy on the elderly.

International Standard Version

I was angry with my people, and I desecrated my heritage, and gave them into your control. You showed them no mercy; even on the aged you laid your yoke most heavily.

A Conservative Version

I was angry with my people. I profaned my inheritance, and gave them into thy hand. Thou showed them no mercy. Upon the aged thou have laid thy yoke very heavily.

American Standard Version

I was wroth with my people, I profaned mine inheritance, and gave them into thy hand: thou didst show them no mercy; upon the aged hast thou very heavily laid thy yoke.

Amplified


“I was angry with My people,
I profaned [Judah] My inheritance
And gave them into your hand [Babylon].
You showed them no mercy;
You made your yoke very heavy on the aged.

Bible in Basic English

I was angry with my people, I put shame on my heritage, and gave them into your hands: you had no mercy on them; you put a cruel yoke on those who were old;

Darby Translation

I was wroth with my people, I polluted mine inheritance, and gave them into thy hand: thou didst shew them no mercy; upon the aged didst thou very heavily lay thy yoke;

Julia Smith Translation

I was angry against my people; I defiled my inheritances, and I will give them into thine hand, and thou didst not set mercy to them; upon the old thou didst make heavy thy yoke greatly.

King James 2000

I was angry with my people, I have profaned my inheritance, and given them into your hand: you did show them no mercy; upon the aged have you very heavily laid your yoke.

Lexham Expanded Bible

I was angry with my people; I profaned my inheritance, and I gave them into your hand. You did not {give} them mercy; on [the] aged you made your yoke very heavy.

Modern King James verseion

I was angry with My people, I have polluted My inheritance, and given them into your hand. You showed them no mercy; you have very heavily laid your yoke on the aged.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

I was so wroth with my people, that I punished mine inheritance, and gave them into thy power. Nevertheless, thou showedest them no mercy, but even the very aged men of them, didst thou oppress right sore with thy yoke.

NET Bible

I was angry at my people; I defiled my special possession and handed them over to you. You showed them no mercy; you even placed a very heavy burden on old people.

New Heart English Bible

I was angry with my people, I profaned my inheritance, and gave them into your hand: you showed them no mercy; on the aged you have very heavily laid your yoke.

Webster

I was wroth with my people, I have polluted my inheritance, and given them into thy hand: thou didst show them no mercy; upon the ancient hast thou very heavily laid thy yoke.

World English Bible

I was angry with my people, I profaned my inheritance, and gave them into your hand: you showed them no mercy; on the aged you have very heavily laid your yoke.

Youngs Literal Translation

I have been wroth against My people, I have polluted Mine inheritance And I give them into thy hand, Thou hast not appointed for them mercies, On the aged thou hast made thy yoke very heavy,

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
קצף 
Qatsaph 
Usage: 34

with my people
עם 
`am 
Usage: 1867

נחלה 
Nachalah 
Usage: 222

and given
נתן 
Nathan 
Usage: 2011

יד 
Yad 
Usage: 1612

thou didst shew
שׂים שׂוּם 
Suwm 
Usage: 580

them no mercy
רחם 
Racham 
Usage: 44

זקן 
Zaqen 
Usage: 178

כּבד כּבד 
Kabad 
Usage: 114

References

Easton

Hastings

Morish

Context Readings

Babylon's Fall

5 Sit silent, and get into darkness, Daughter of the Chaldeans! For thou shalt no more be called Mistress of Kingdoms. 6 I had been provoked with my people, Had profaned mine inheritance, And given them into thy hand, -- Thou shewedst them no compassion, Upon the elder, madest thou very heavy thy yoke. 7 And thou saidst, Unto times age-abiding, shall I be Mistress, - Insomuch that thou laidst not these things to thy heart, Didst not keep in mind the issue thereof,

Cross References

Zechariah 1:15

And, with a great displeasure, am I displeased with the careless nations, - in that, when, I, was displeased (for) a little, then, they, helped forward the calamity,

Deuteronomy 28:50

a nation of fierce countenance, - who wilt not respect an elder nor to the young, show favour;

2 Chronicles 28:9

But, in that place, was a prophet unto Yahweh, Oded his name, so he went out to meet the host that was coming unto Samaria, and said unto them, Lo! in the wrath of Yahweh, God of your fathers, against Judah, hath he delivered them into your hand, - and ye have slain them in a rage, until, to the heavens, it hath reached.

Isaiah 14:17

Who made the world like a desert And its cities, brake down? Its prisoners, he loosed not. Bach one to his home.

2 Samuel 24:14

And David said unto Gad - I am in a great strait, - let us fall, I pray thee, into the hand of Yahweh, for, manifold, are, his compassions, but, into the hand of man, let me not fall.

Psalm 69:26

For, whom, thou thyself, hadst smitten, they pursued, And, unto the pain of thy wounded ones, they must needs add.

Isaiah 10:6

Against an irreligious nation, will I send him, Yea against the people with whom I am wroth, will I command him, - To capture spoil And lay hold on prey, And cause them to be trodden down as the mire of the lanes.

Isaiah 13:16

And, their infants, shall be dashed to the ground, before their eyes, - Plundered shall be, their houses, and their wives ravished.

Isaiah 42:24-25

Who gave, as a booty, Jacob. And, Israel, to them who were ready to take prey? Was it not Yahweh I? He against whom we have sinned, And they were not willing, in his ways, to walk, Neither hearkened they to his instruction?

Isaiah 43:28

So then I must needs profane the rulers of the holy place, - And deliver Jacob to be devoted to destruction, and Israel, unto reviling!

Lamentations 2:2

My Lord hath swallowed up - without pity - all the pastures of Jacob, hath laid waste - in his indignation - the strongholds of the daughter of Judah, hath brought them down to the ground, - hath profaned the kingdom, and the princes thereof.

Ezekiel 24:21

Say to the house of Israel thus, saith My Lord. Yahweh, Behold me! profaning my sanctuary. The pride of your strength, The delight of your eyes And the object of the tender regard of your soul,- And your sons and your daughters whom ye have left behind, by the sword, shall fall.

Ezekiel 28:16

By the abundance of fly traffic, they fled thy midst with violence And thou didst sin,- So I cast thee as profane a out of the mountain of God. And destroyed thee O covering cherub, from amid the stones of fire:

Obadiah 1:10

For thy violence against thy brother Jacob, shall shame, cover thee, - so shalt thou be cut off, to times age-abiding.

Obadiah 1:16

For, as ye have drunk on my holy mountain, all the nations shall drink continually, - Yea they shall drink and swallow down, and shall be, as though they had not been.

Matthew 7:2

For, with what judgment ye judge, shall ye be judged, - and, with what measure ye mete, shall it be measured unto you.

James 2:13

For, the judgment, will be without mercy, unto him that hath shewed no mercy: Mercy, boasteth, over judgment.

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain