Parallel Verses

New American Standard Bible

“I was angry with My people,
I profaned My heritage
And gave them into your hand.
You did not show mercy to them,
On the aged you made your yoke very heavy.

King James Version

I was wroth with my people, I have polluted mine inheritance, and given them into thine hand: thou didst shew them no mercy; upon the ancient hast thou very heavily laid thy yoke.

Holman Bible

I was angry with My people;
I profaned My possession,
and I placed them under your control.
You showed them no mercy;
you made your yoke very heavy on the elderly.

International Standard Version

I was angry with my people, and I desecrated my heritage, and gave them into your control. You showed them no mercy; even on the aged you laid your yoke most heavily.

A Conservative Version

I was angry with my people. I profaned my inheritance, and gave them into thy hand. Thou showed them no mercy. Upon the aged thou have laid thy yoke very heavily.

American Standard Version

I was wroth with my people, I profaned mine inheritance, and gave them into thy hand: thou didst show them no mercy; upon the aged hast thou very heavily laid thy yoke.

Amplified


“I was angry with My people,
I profaned [Judah] My inheritance
And gave them into your hand [Babylon].
You showed them no mercy;
You made your yoke very heavy on the aged.

Bible in Basic English

I was angry with my people, I put shame on my heritage, and gave them into your hands: you had no mercy on them; you put a cruel yoke on those who were old;

Darby Translation

I was wroth with my people, I polluted mine inheritance, and gave them into thy hand: thou didst shew them no mercy; upon the aged didst thou very heavily lay thy yoke;

Julia Smith Translation

I was angry against my people; I defiled my inheritances, and I will give them into thine hand, and thou didst not set mercy to them; upon the old thou didst make heavy thy yoke greatly.

King James 2000

I was angry with my people, I have profaned my inheritance, and given them into your hand: you did show them no mercy; upon the aged have you very heavily laid your yoke.

Lexham Expanded Bible

I was angry with my people; I profaned my inheritance, and I gave them into your hand. You did not {give} them mercy; on [the] aged you made your yoke very heavy.

Modern King James verseion

I was angry with My people, I have polluted My inheritance, and given them into your hand. You showed them no mercy; you have very heavily laid your yoke on the aged.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

I was so wroth with my people, that I punished mine inheritance, and gave them into thy power. Nevertheless, thou showedest them no mercy, but even the very aged men of them, didst thou oppress right sore with thy yoke.

NET Bible

I was angry at my people; I defiled my special possession and handed them over to you. You showed them no mercy; you even placed a very heavy burden on old people.

New Heart English Bible

I was angry with my people, I profaned my inheritance, and gave them into your hand: you showed them no mercy; on the aged you have very heavily laid your yoke.

The Emphasized Bible

I had been provoked with my people, Had profaned mine inheritance, And given them into thy hand, -- Thou shewedst them no compassion, Upon the elder, madest thou very heavy thy yoke.

Webster

I was wroth with my people, I have polluted my inheritance, and given them into thy hand: thou didst show them no mercy; upon the ancient hast thou very heavily laid thy yoke.

World English Bible

I was angry with my people, I profaned my inheritance, and gave them into your hand: you showed them no mercy; on the aged you have very heavily laid your yoke.

Youngs Literal Translation

I have been wroth against My people, I have polluted Mine inheritance And I give them into thy hand, Thou hast not appointed for them mercies, On the aged thou hast made thy yoke very heavy,

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
קצף 
Qatsaph 
Usage: 34

with my people
עם 
`am 
Usage: 1867

נחלה 
Nachalah 
Usage: 222

and given
נתן 
Nathan 
Usage: 2011

יד 
Yad 
Usage: 1612

thou didst shew
שׂים שׂוּם 
Suwm 
Usage: 580

them no mercy
רחם 
Racham 
Usage: 44

זקן 
Zaqen 
Usage: 178

כּבד כּבד 
Kabad 
Usage: 114

References

Easton

Hastings

Morish

Context Readings

Babylon's Fall

5 Sit in silence, and go into darkness, O daughter of the Chaldeans; for you shall no more be called the mistress of kingdoms. 6 “I was angry with My people,
I profaned My heritage
And gave them into your hand.
You did not show mercy to them,
On the aged you made your yoke very heavy.
7 You said, "I shall be mistress forever," so that you did not lay these things to heart or remember their end.

Cross References

Zechariah 1:15

And I am exceedingly angry with the nations that are at ease; for while I was angry but a little, they furthered the disaster.

Deuteronomy 28:50

a hard-faced nation who shall not respect the old or show mercy to the young.

2 Chronicles 28:9

But a prophet of the LORD was there, whose name was Oded, and he went out to meet the army that came to Samaria and said to them, "Behold, because the LORD, the God of your fathers, was angry with Judah, he gave them into your hand, but you have killed them in a rage that has reached up to heaven.

Isaiah 14:17

who made the world like a desert and overthrew its cities, who did not let his prisoners go home?'

2 Samuel 24:14

Then David said to Gad, "I am in great distress. Let us fall into the hand of the LORD, for his mercy is great; but let me not fall into the hand of man."

Psalm 69:26

For they persecute him whom you have struck down, and they recount the pain of those you have wounded.

Isaiah 10:6

Against a godless nation I send him, and against the people of my wrath I command him, to take spoil and seize plunder, and to tread them down like the mire of the streets.

Isaiah 13:16

Their infants will be dashed in pieces before their eyes; their houses will be plundered and their wives ravished.

Isaiah 42:24-25

Who gave up Jacob to the looter, and Israel to the plunderers? Was it not the LORD, against whom we have sinned, in whose ways they would not walk, and whose law they would not obey?

Isaiah 43:28

Therefore I will profane the princes of the sanctuary, and deliver Jacob to utter destruction and Israel to reviling.

Lamentations 2:2

The Lord has swallowed up without mercy all the habitations of Jacob; in his wrath he has broken down the strongholds of the daughter of Judah; he has brought down to the ground in dishonor the kingdom and its rulers.

Ezekiel 24:21

'Say to the house of Israel, Thus says the Lord GOD: Behold, I will profane my sanctuary, the pride of your power, the delight of your eyes, and the yearning of your soul, and your sons and your daughters whom you left behind shall fall by the sword.

Ezekiel 28:16

In the abundance of your trade you were filled with violence in your midst, and you sinned; so I cast you as a profane thing from the mountain of God, and I destroyed you,O guardian cherub, from the midst of the stones of fire.

Obadiah 1:10

Because of the violence done to your brother Jacob, shame shall cover you, and you shall be cut off forever.

Obadiah 1:16

For as you have drunk on my holy mountain, so all the nations shall drink continually; they shall drink and swallow, and shall be as though they had never been.

Matthew 7:2

For with the judgment you pronounce you will be judged, and with the measure you use it will be measured to you.

James 2:13

For judgment is without mercy to one who has shown no mercy. Mercy triumphs over judgment.

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

The Holy Bible, English Standard Version® copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers.

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain