Parallel Verses

Youngs Literal Translation

I have been wroth against My people, I have polluted Mine inheritance And I give them into thy hand, Thou hast not appointed for them mercies, On the aged thou hast made thy yoke very heavy,

New American Standard Bible

“I was angry with My people,
I profaned My heritage
And gave them into your hand.
You did not show mercy to them,
On the aged you made your yoke very heavy.

King James Version

I was wroth with my people, I have polluted mine inheritance, and given them into thine hand: thou didst shew them no mercy; upon the ancient hast thou very heavily laid thy yoke.

Holman Bible

I was angry with My people;
I profaned My possession,
and I placed them under your control.
You showed them no mercy;
you made your yoke very heavy on the elderly.

International Standard Version

I was angry with my people, and I desecrated my heritage, and gave them into your control. You showed them no mercy; even on the aged you laid your yoke most heavily.

A Conservative Version

I was angry with my people. I profaned my inheritance, and gave them into thy hand. Thou showed them no mercy. Upon the aged thou have laid thy yoke very heavily.

American Standard Version

I was wroth with my people, I profaned mine inheritance, and gave them into thy hand: thou didst show them no mercy; upon the aged hast thou very heavily laid thy yoke.

Amplified


“I was angry with My people,
I profaned [Judah] My inheritance
And gave them into your hand [Babylon].
You showed them no mercy;
You made your yoke very heavy on the aged.

Bible in Basic English

I was angry with my people, I put shame on my heritage, and gave them into your hands: you had no mercy on them; you put a cruel yoke on those who were old;

Darby Translation

I was wroth with my people, I polluted mine inheritance, and gave them into thy hand: thou didst shew them no mercy; upon the aged didst thou very heavily lay thy yoke;

Julia Smith Translation

I was angry against my people; I defiled my inheritances, and I will give them into thine hand, and thou didst not set mercy to them; upon the old thou didst make heavy thy yoke greatly.

King James 2000

I was angry with my people, I have profaned my inheritance, and given them into your hand: you did show them no mercy; upon the aged have you very heavily laid your yoke.

Lexham Expanded Bible

I was angry with my people; I profaned my inheritance, and I gave them into your hand. You did not {give} them mercy; on [the] aged you made your yoke very heavy.

Modern King James verseion

I was angry with My people, I have polluted My inheritance, and given them into your hand. You showed them no mercy; you have very heavily laid your yoke on the aged.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

I was so wroth with my people, that I punished mine inheritance, and gave them into thy power. Nevertheless, thou showedest them no mercy, but even the very aged men of them, didst thou oppress right sore with thy yoke.

NET Bible

I was angry at my people; I defiled my special possession and handed them over to you. You showed them no mercy; you even placed a very heavy burden on old people.

New Heart English Bible

I was angry with my people, I profaned my inheritance, and gave them into your hand: you showed them no mercy; on the aged you have very heavily laid your yoke.

The Emphasized Bible

I had been provoked with my people, Had profaned mine inheritance, And given them into thy hand, -- Thou shewedst them no compassion, Upon the elder, madest thou very heavy thy yoke.

Webster

I was wroth with my people, I have polluted my inheritance, and given them into thy hand: thou didst show them no mercy; upon the ancient hast thou very heavily laid thy yoke.

World English Bible

I was angry with my people, I profaned my inheritance, and gave them into your hand: you showed them no mercy; on the aged you have very heavily laid your yoke.

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
קצף 
Qatsaph 
Usage: 34

with my people
עם 
`am 
Usage: 1867

נחלה 
Nachalah 
Usage: 222

and given
נתן 
Nathan 
Usage: 2011

יד 
Yad 
Usage: 1612

thou didst shew
שׂים שׂוּם 
Suwm 
Usage: 580

them no mercy
רחם 
Racham 
Usage: 44

זקן 
Zaqen 
Usage: 178

כּבד כּבד 
Kabad 
Usage: 114

References

Easton

Hastings

Morish

Context Readings

Babylon's Fall

5 Sit silent, and go into darkness, O daughter of the Chaldeans, For no more do they cry to thee, 'Mistress of kingdoms.' 6 I have been wroth against My people, I have polluted Mine inheritance And I give them into thy hand, Thou hast not appointed for them mercies, On the aged thou hast made thy yoke very heavy, 7 And thou sayest, 'To the age I am mistress,' While thou hast not laid these things to thy heart, Thou hast not remembered the latter end of it.


Cross References

Zechariah 1:15

And with great wrath I am wroth against the nations who are at ease, For I was a little wroth, and they assisted -- for evil.

Deuteronomy 28:50

a nation -- fierce of countenance -- which accepteth not the face of the aged, and the young doth not favour;

2 Chronicles 28:9

And there hath been there a prophet of Jehovah (Oded is his name), and he goeth out before the host that hath come in to Samaria, and saith to them, 'Lo, in the fury of Jehovah God of your fathers against Judah, He hath given them into your hand, and ye slay among them in rage -- unto the heavens it hath come;

Isaiah 14:17

He hath made the world as a wilderness, And his cities he hath broken down, Of his bound ones he opened not the house.

2 Samuel 24:14

And David saith unto Gad, 'I have great distress, let us fall, I pray thee, into the hand of Jehovah, for many are His mercies, and into the hand of man let me not fall.'

Psalm 69:26

For they have pursued him Thou hast smitten, And recount of the pain of Thy pierced ones.

Isaiah 10:6

Against a profane nation I send him, And concerning a people of My wrath I charge him, To spoil spoil, and to seize prey, And to make it a treading-place as the clay of out places.

Isaiah 13:16

And their sucklings are dashed to pieces before their eyes, Spoiled are their houses, and their wives lain with.

Isaiah 42:24-25

Who hath given Jacob for a spoil, And Israel to the spoilers? Is it not Jehovah -- He against whom we sinned? Yea, they have not been willing in His ways to walk, Nor have they hearkened to His law.

Isaiah 43:28

And I pollute princes of the sanctuary, And I give Jacob to destruction, and Israel to revilings!

Lamentations 2:2

Swallowed up hath the Lord, He hath not pitied any of the pleasant places of Jacob, He hath broken down in His wrath The fortresses of the daughter of Judah, He hath caused to come to the earth, He polluted the kingdom and its princes.

Ezekiel 24:21

Say to the house of Israel: Thus said the Lord Jehovah: Lo, I am polluting My sanctuary, The excellency of your strength, The desire of your eyes, and the pitied of your soul, And your sons and your daughters whom ye have left, by sword they do fall.

Ezekiel 28:16

By the abundance of thy merchandise They have filled thy midst with violence, And thou dost sin, And I thrust thee from the mount of God, And I destroy thee, O covering cherub, From the midst of the stones of fire.

Obadiah 1:10

For slaughter, for violence to thy brother Jacob, Cover thee doth shame, And thou hast been cut off -- to the age.

Obadiah 1:16

For -- as ye have drunk on My holy mount, Drink do all the nations continually, And they have drunk and have swallowed, And they have been as they have not been.

Matthew 7:2

for in what judgment ye judge, ye shall be judged, and in what measure ye measure, it shall be measured to you.

James 2:13

for the judgment without kindness is to him not having done kindness, and exult doth kindness over judgment.

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain