Parallel Verses
New Heart English Bible
Thus says the LORD, "In an acceptable time have I answered you, and in a day of salvation have I helped you; and I will preserve you, and give you for a covenant of the people, to raise up the land, to make them inherit the desolate heritage:
New American Standard Bible
“In a
And in a day of salvation I have helped You;
And I will
To
King James Version
Thus saith the LORD, In an acceptable time have I heard thee, and in a day of salvation have I helped thee: and I will preserve thee, and give thee for a covenant of the people, to establish the earth, to cause to inherit the desolate heritages;
Holman Bible
This is what the Lord says:
and I will help you in the day of salvation.
I will keep you, and I will appoint you
to be a covenant for the people,
to restore the land,
to make them possess the desolate inheritances,
International Standard Version
"This what the LORD says: "I'll answer you in a time of favor, and on a day of salvation I'll help you. I have watched over you, and given you as a covenant for the people, to restore the land, to reassign the inheritances that have been devastated;
A Conservative Version
Thus says LORD, In an acceptable time I have heard thee, and in a day of salvation I have helped thee. And I will preserve thee, and give thee for a covenant of the people, to raise up the land, to make them inherit the desolate he
American Standard Version
Thus saith Jehovah, In an acceptable time have I answered thee, and in a day of salvation have I helped thee; and I will preserve thee, and give thee for a covenant of the people, to raise up the land, to make them inherit the desolate heritages:
Amplified
This is what the Lord says,
“In a
And in a day of salvation I have helped You;
And I will keep watch over You and give You for a covenant of the people,
To restore the land [from its present state of ruin] and to apportion and give as inheritances the deserted hereditary lands,
Bible in Basic English
This is the word of the Lord: I have given ear to you at a good time, and I have been your helper in a day of salvation: and I will keep you safe, and will make you a glory for the people, putting the land in order, and giving them the heritages which now are waste;
Darby Translation
Thus saith Jehovah: In a time of acceptance have I answered thee, and in the day of salvation have I helped thee; and I will preserve thee, and give thee for a covenant of the people, to establish the land, to cause to inherit the desolate heritages;
Julia Smith Translation
Thus said Jehovah, In a time of acceptance I answered thee, and in the day of salvation I helped thee: and I will guard thee, and I will give thee for a covenant of the people to cause the earth to stand, to cause to inherit the inheritance of desolations,
King James 2000
Thus says the LORD, In an acceptable time have I heard you, and in a day of salvation have I helped you: and I will preserve you, and give you for a covenant to the people, to establish the earth, to cause them to inherit the desolate heritages;
Lexham Expanded Bible
Thus says Yahweh: "I have answered you in a time of favor, and helped you on a day of salvation, and watched over you, and given you as a covenant of [the] people, to raise up [the] land, to give [the] desolate hereditary property as an inheritance,
Modern King James verseion
So says Jehovah, in a favorable time I replied to You, and in a day of salvation I have helped You; and I will preserve You, and give You for a covenant of the people, to establish the earth, to cause them to inherit the wasted inheritances;
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
And thus sayeth the LORD: In the time appointed will I be present with thee. And in the hour of health will I help thee, and deliver thee. I will make thee a pledge for the people, so that thou shalt help up the earth again, and challenge again the scattered heritages:
NET Bible
This is what the Lord says: "At the time I decide to show my favor, I will respond to you; in the day of deliverance I will help you; I will protect you and make you a covenant mediator for people, to rebuild the land and to reassign the desolate property.
The Emphasized Bible
Thus, saith Yahweh - In a time of acceptance, have I answered thee, In a day of salvation, have I helped thee, - That I may preserve thee And give thee as the covenant of a people, To establish the land, To bring into possession the desolate heritages;
Webster
Thus saith the LORD, In an acceptable time have I heard thee, and in a day of salvation have I helped thee: and I will preserve thee, and give thee for a covenant of the people, to establish the earth, to cause to inherit the desolate heritages:
World English Bible
Thus says Yahweh, "In an acceptable time have I answered you, and in a day of salvation have I helped you; and I will preserve you, and give you for a covenant of the people, to raise up the land, to make them inherit the desolate heritage:
Youngs Literal Translation
Thus said Jehovah: 'In a time of good pleasure I answered thee, And in a day of salvation I helped thee, And I keep thee, and give thee, For a covenant of the people, To establish the earth, To cause to inherit desolate inheritances.
Themes
The Covenant » Christ, the substance of
God » Sustaining providence » Preserving the faithful
God's Promises » Of preservation » Preserving the faithful
Preservation » Sustaining providence » Preserving the faithful
divine Providence » Sustaining » Preserving the faithful
Salvation » Neglect of » Now is the day of
Sustaining providence » Preserving the faithful
Topics
Interlinear
`anah
Yowm
Natsar
Nathan
B@riyth
Quwm
Nachal
References
Word Count of 20 Translations in Isaiah 49:8
Verse Info
Context Readings
Yahweh Restores The Afflicted
7 Thus says the LORD, the Redeemer of Israel, and his Holy One, to him whom man despises, to him whom the nation abhors, to a servant of rulers: "Kings shall see and arise; princes, and they shall worship; because of the LORD who is faithful, even the Holy One of Israel, who has chosen you." 8 Thus says the LORD, "In an acceptable time have I answered you, and in a day of salvation have I helped you; and I will preserve you, and give you for a covenant of the people, to raise up the land, to make them inherit the desolate heritage: 9 saying to those who are bound, 'Come out.'; to those who are in darkness, 'Show yourselves.' "They shall feed in the ways, and on all bare heights shall be their pasture.
Phrases
Names
Cross References
Isaiah 42:6
"I, the LORD, have called you in righteousness, and will hold your hand, and will keep you, and make you a covenant for the people, as a light for the nations;
Psalm 69:13
But as for me, my prayer is to you, LORD, in an acceptable time. God, in the abundance of your loving kindness, answer me in the truth of your salvation.
2 Corinthians 6:2
for he says, "At an acceptable time I listened to you, in a day of salvation I helped you." Behold, now is the acceptable time. Behold, now is the day of salvation.
Isaiah 61:4
They shall build the old wastes, they shall raise up the former desolations, and they shall repair the waste cities, the desolations of many generations.
Psalm 2:8
Ask of me, and I will give the nations for your inheritance, the uttermost parts of the earth for your possession.
Psalm 75:3
The earth and all its inhabitants quake. I firmly hold its pillars. Selah.
Isaiah 26:3
You will keep him in peace, in peace whose thoughts are fixed on you, because he trusts in you.
Isaiah 42:1
"Behold my servant, whom I uphold, my chosen one in whom my soul delights. I have put my Spirit on him. He will bring justice to the nations.
Isaiah 44:26
who confirms the word of his servant, and performs the counsel of his messengers; who says of Jerusalem, 'She will be inhabited;' and of the cities of Judah, 'They will be built,' and 'I will raise up its waste places;'
Isaiah 49:19
"For, as for your waste and your desolate places, and your land that has been destroyed, surely now you shall be too small for the inhabitants, and those who swallowed you up shall be far away.
Isaiah 50:7-9
For the Lord GOD will help me; therefore I have not been confounded: therefore have I set my face like a flint, and I know that I shall not be disappointed.
Isaiah 51:3
For the LORD has comforted Zion; he has comforted all her waste places, and has made her wilderness like Eden, and her desert like the garden of the LORD; joy and gladness shall be found therein, thanksgiving, and the voice of melody.
Isaiah 51:16
I have put my words in your mouth, and have covered you in the shadow of my hand, that I may plant the heavens, and lay the foundations of the earth, and tell Zion, 'You are my people.'"
Isaiah 54:3
For you shall spread out on the right hand and on the left; and your seed shall possess the nations, and make the desolate cities to be inhabited.
Isaiah 58:12
Those who shall be of you shall build the old waste places; you shall raise up the foundations of many generations; and you shall be called The repairer of the breach, The restorer of paths to dwell in.
Matthew 26:28
for this is my blood of the covenant, which is poured out for many for the remission of sins.
John 11:41-42
So they took away the stone. And Jesus lifted up his eyes, and said, "Father, I thank you that you listened to me.
Acts 2:24-32
whom God raised up, having freed him from the pains of death, because it was not possible that he should be held by it.
Ephesians 1:6
to the praise of the glory of his grace, which he freely bestowed on us in the Beloved One,
Ephesians 2:12-19
that you were at that time separate from Christ, alienated from the commonwealth of Israel, and strangers from the covenants of the promise, having no hope and without God in the world.
Hebrews 5:7
In the days of his flesh, he offered up prayers and petitions with loud cries and tears to him who was able to save him from death, and he was heard because of his reverence.
Hebrews 8:6
But now he has obtained a more excellent ministry, by so much as he is also the mediator of a better covenant, which on better promises has been given as Law.
Hebrews 12:24
to Jesus, the mediator of a New Covenant, and to the blood of sprinkling that speaks better than that of Abel.