Yahweh Redeems Zion
1 Awake, awake, put on thy strength, O Zion; put on the garments of thy glory, O Jerusalem, the holy city: for the uncircumcised shall no more add to come into thee, and the unclean.
1 Awake, awake; put on thy strength, O Zion; put on thy beautiful garments, O Jerusalem, the holy city: for henceforth there shall no more come into thee the uncircumcised and the unclean.
1 (A)Awake, awake,Clothe yourself in your strength, O Zion;Clothe yourself in your (B)beautiful garments,O Jerusalem, the (C)holy city;For the uncircumcised and the (D)uncleanWill no longer come into you.
1 “Wake up, wake up;put on your strength, Zion!Put on your beautiful garments,(A)Jerusalem, the Holy City!(B)For the uncircumcised and the uncleanwill no longer enter you.(C)
1 Awake, awake! Clothe yourself with strength, O Zion! Put on your beautiful garments, O Jerusalem, the holy city, for the uncircumcised and the unclean won't enter you.
2 Shake thyself from dust: arise, sit down, O Jerusalem: loose thyself from the bonds of thy neck, thou captive daughter of Zion.
2 Shake thyself from the dust; arise, and sit down, O Jerusalem: loose thyself from the bands of thy neck, O captive daughter of Zion.
2 Shake yourself (E)from the dust, (F)rise up,O captive Jerusalem;(G)Loose yourself from the chains around your neck,O captive daughter of Zion.
2 Stand up, shake the dust off yourself!Take your seat, Jerusalem.Remove the bonds(a) from your neck,captive Daughter Zion.”
2 Shake yourself from the dust and arise, and sit on your throne, O Jerusalem! Loosen the bonds from your neck, O captive daughter of Zion.
3 For thus said Jehovah, Ye sold yourselves gratuitously, and ye shall not be redeemed with silver.
3 For thus saith the LORD, Ye have sold yourselves for nought; and ye shall be redeemed without money.
3 For thus says the Lord, “You were (H)sold for nothing and you will be (I)redeemed (J)without money.”
3 For this is what the Lord says:“You were sold for nothing,and you will be redeemed without silver.”(D)
3 For this is what the LORD says: "You were sold for nothing, and you'll be redeemed without money."
4 Thus said the Lord Jehovah, My people at first went down to Egypt to sojourn there, and Assur oppressed them for nothing.
4 For thus saith the Lord GOD, My people went down aforetime into Egypt to sojourn there; and the Assyrian oppressed them without cause.
4 For thus says the Lord (a)God, “My people (K)went down at the first into Egypt to reside there; then the Assyrian oppressed them without cause.
4 For this is what the Lord God says:“At first My people went down to Egypt to live there,(E)then Assyria oppressed them without cause.(b)
4 For this is what the LORD says: "My people went down long ago into Egypt to live there; the Assyrian, too, has oppressed them without cause.
5 And now what to me here, says Jehovah, that my people were taken gratuitously? ruling, they will cause to give a sharp sound, says Jehovah; and continually all the day my name being despised.
5 Now therefore, what have I here, saith the LORD, that my people is taken away for nought? they that rule over them make them to howl, saith the LORD; and my name continually every day is blasphemed.
5 Now therefore, what do I have here,” declares the Lord, “seeing that My people have been taken away without cause?” Again the Lord declares, “Those who rule over them howl, and My (L)name is continually blasphemed all day long.
5 So now what have I here”—this is the Lord’s declaration—“that My people are taken away for nothing?Its rulers wail”—this is the Lord’s declaration—“and My name is continually blasphemed all day long.(F)
5 "Now therefore, what am I doing here," asks the LORD, "seeing that my people are taken away without cause? Those who rule over them are deluded," says the LORD, "and continuously, all the day long, my name is blasphemed.
6 For this, my people shall know my name: for this in that day, for I am he speaking: behold me.
6 Therefore my people shall know my name: therefore they shall know in that day that I am he that doth speak: behold, it is I.
6 Therefore My people shall (M)know My name; therefore in that day I am the one who is speaking, ‘Here I am.’”
6 Therefore My people will know My name;(G)therefore they will know on that daythat I am He who says:Here I am.”
6 Therefore my people will know my name; in that day they'll know that it is I who speaks, "Here I am!'
7 How exalted upon the mountains the feet of him announcing good news, causing peace to be beard: announcing good news of good, causing salvation to be heard; saying to Zion, Thy God reigns!
7 How beautiful upon the mountains are the feet of him that bringeth good tidings, that publisheth peace; that bringeth good tidings of good, that publisheth salvation; that saith unto Zion, Thy God reigneth!
7 How lovely on the mountainsAre the feet of him who brings (N)good news,Who announces (b)peaceAnd brings good news of (c)happiness,Who announces salvation,And says to Zion, “Your (O)God (d)reigns!”
7 How beautiful on the mountainsare the feet of the herald,who proclaims peace,who brings news of good things,(H)who proclaims salvation,who says to Zion, “Your God reigns!”(I)
7 "How beautiful on the mountains are the feet of the one who brings news of peace, who announces good things, who announces salvation, who says to Zion, "Your God reigns!'
8 They watching thee lifted up the voice; the voice together they will shout: for they shall see eye to eye in Jehovah's turning back Zion.
8 Thy watchmen shall lift up the voice; with the voice together shall they sing: for they shall see eye to eye, when the LORD shall bring again Zion.
8 Listen! Your watchmen lift up their (P)voices,They shout joyfully together;For they will see (e)with their own eyesWhen the Lord restores Zion.
8 The voices of your watchmen(J)—they lift up their voices,shouting for joy together;for every eye will seewhen the Lord returns to Zion.
8 Listen! Your watchmen lift up their voices, together they sing for joy; for they will see in plain sight the return of the LORD to Zion with compassion.
9 Break forth into joy, shout together, ye wastes of Jerusalem, for Jehovah comforted his people, he redeemed Jerusalem.
9 Break forth into joy, sing together, ye waste places of Jerusalem: for the LORD hath comforted his people, he hath redeemed Jerusalem.
9 (Q)Break forth, shout joyfully together,You (R)waste places of Jerusalem;For the Lord has comforted His people,He has (S)redeemed Jerusalem.
9 Be joyful, rejoice together,you ruins of Jerusalem!(K)For the Lord has comforted His people;(L)He has redeemed Jerusalem.
9 "Break forth together into singing, you ruins of Jerusalem; for the LORD has comforted his people, and he has redeemed Jerusalem.
10 Jehovah uncovered his holy arm to the eyes of all nations, and all the ends of the earth saw the salvation of our God.
10 The LORD hath made bare his holy arm in the eyes of all the nations; and all the ends of the earth shall see the salvation of our God.
10 The Lord has bared His holy (T)armIn the sight of all the nations,(f)That (U)all the ends of the earth may seeThe salvation of our God.
10 The Lord has displayed His holy armin the sight of all the nations;(M)all the ends of the earth will seethe salvation of our God.(N)
10 The LORD has bared his holy arm in the eyes of all the nations; and all the ends of the earth will see the salvation of our God.
11 Turn aside, turn aside, come ye forth from thence; ye shall not touch the unclean thing; come forth from the midst of her; be separated ye lifting up the vessels of Jehovah.
11 Depart ye, depart ye, go ye out from thence, touch no unclean thing; go ye out of the midst of her; be ye clean, that bear the vessels of the LORD.
11 (V)Depart, depart, go out from there,(W)Touch nothing unclean;Go out of the midst of her, (X)purify yourselves,You who carry the vessels of the Lord.
11 Leave, leave, go out from there!(O)Do not touch anything unclean;go out from her, purify yourselves,(P)you who carry the vessels of the Lord.
11 "Depart! Depart! Go out from there; touch no unclean thing; go out from the midst of her; purify yourselves, you who carry the vessels of the LORD.
12 For ye shall not come forth with haste, and in flight ye shall not go; for Jehovah goes before you, and he gathering you the God of Israel.
12 For ye shall not go out with haste, nor go by flight: for the LORD will go before you; and the God of Israel will be your rereward.
12 But you will not go out in (Y)haste,Nor will you go (g)as fugitives;For the (Z)Lord will go before you,And (AA)the God of Israel will be your rear guard.
12 For you will not leave in a hurry,(Q)and you will not have to take flight;because the Lord is going before you,(R)and the God of Israel is your rear guard.(S)
12 For you won't go out in haste, nor will you go in flight; for the LORD will go before you; and the God of Israel will be your rear guard. He is called the God of all the earth."
The Servant's Suffering And Exaltation
14 As many were astonished at thee, his appearance being so spoiled from man, and his form from the sons of men.
14 As many were astonied at thee; his visage was so marred more than any man, and his form more than the sons of men:
14 Just as many were astonished at you, My people,So His (AD)appearance was marred more than any manAnd His form more than the sons of men.
14 Just as many were appalled at You(e)—His appearance was so disfiguredthat He did not look like a man,and His form did not resemble a human being—
14 Just as many were astonished at you so was he marred in his appearance, more than any human, and his form beyond that of human semblance
15 So shall he cause many nations to rejoice for him; kings shall shut their mouth; for what was not recounted to them they saw; and what they heard not, they considered.
15 So shall he sprinkle many nations; the kings shall shut their mouths at him: for that which had not been told them shall they see; and that which they had not heard shall they consider.
15 Thus He will (AE)sprinkle many nations,Kings will (AF)shut their mouths on account of Him;For (AG)what had not been told them they will see,And what they had not heard they will understand.
15 so He will sprinkle(f)(g) many nations.(h)(V)Kings will shut their mouths because of Him,For they will see what had not been told them,and they will understand what they had not heard.(W) >
15 so will he startle many nations. Kings will shut their mouths at him; for what had not been told them they will see, and what they had not heard they will understand.