Parallel Verses

Modern King James verseion

When you cry, let your gathering deliver you; but the wind shall carry them all away. Vanity shall take them; but he who puts his trust in Me shall possess the land, and shall inherit My holy mountain.

New American Standard Bible

“When you cry out, let your collection of idols deliver you.
But the wind will carry all of them up,
And a breath will take them away.
But he who takes refuge in Me will inherit the land
And will possess My holy mountain.”

King James Version

When thou criest, let thy companies deliver thee; but the wind shall carry them all away; vanity shall take them: but he that putteth his trust in me shall possess the land, and shall inherit my holy mountain;

Holman Bible

When you cry out,
let your collection of idols deliver you!
The wind will carry all of them off,
a breath will take them away.
But whoever takes refuge in Me
will inherit the land
and possess My holy mountain.

International Standard Version

When you cry out, let your collection deliver you! The wind will carry them all off, and a mere breath will sweep them all away." "But whoever takes refuge in me will possess the land, and will inherit my holy mountain.

A Conservative Version

When thou cry, let those whom thou have gathered deliver thee. But the wind shall take them; a breath shall carry them all away. But he who takes refuge in me shall possess the land, and shall inherit my holy mountain.

American Standard Version

When thou criest, let them that thou hast gathered deliver thee; but the wind shall take them, a breath shall carry them all away: but he that taketh refuge in me shall possess the land, and shall inherit my holy mountain.

Amplified


“When you cry out [for help], let your [ridiculous] collection of idols save you.
But the wind will carry them all away,
A [mere] breath will take them.
But he who takes refuge in Me will possess the land [Judea]
And will inherit My holy mountain.”

Bible in Basic English

Your false gods will not keep you safe in answer to your cry; but the wind will take them, they will be gone like a breath: but he who puts his hope in me will take the land, and will have my holy mountain as his heritage.

Darby Translation

When thou criest, let them that are gathered by thee deliver thee! But a wind shall carry them all away, a breath shall take them; but he that putteth his trust in me shall inherit the land, and possess my holy mountain.

Julia Smith Translation

In thy crying out, shall thy gatherings deliver thee? and the wind shall lift them all up; a breath shall take: and he taking refuge in me shall inherit the land, and he shall inherit my holy mountain;

King James 2000

When you cry, let your collection of idols deliver you; but the wind shall carry them all away; vanity shall take them: but he that puts his trust in me shall possess the land, and shall inherit my holy mountain;

Lexham Expanded Bible

When {you cry}, let your collection deliver you, and [the] wind will carry all of them away; a breath will take [them] away. But he who takes refuge in me shall take possession [of] [the] land, and he shall inherit my {holy mountain}."

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

When thou cryest, let thy chosen heap deliver thee. But the wind shall take them all away, and carry them into the air. Nevertheless, they that put their trust in me, shall inherit the land, and have my holy hill in possession.

NET Bible

When you cry out for help, let your idols help you! The wind blows them all away, a breeze carries them away. But the one who looks to me for help will inherit the land and will have access to my holy mountain."

New Heart English Bible

When you cry, let those who you have gathered deliver you; but the wind shall take them, a breath shall carry them all away: but he who takes refuge in me shall possess the land, and shall inherit my holy mountain."

The Emphasized Bible

When thou makest outcry, let thy gathered throngs deliver thee! But all of them, shall A wind, catch up - A breath, take away! Whereas he that seeketh refuge in me, Shall inherit the land, And possess my holy mountain.

Webster

When thou criest, let thy companies deliver thee; but the wind shall carry them all away; vanity shall take them: but he that putteth his trust in me shall possess the land, and shall inherit my holy mountain;

World English Bible

When you cry, let those who you have gathered deliver you; but the wind shall take them, a breath shall carry them all away: but he who takes refuge in me shall possess the land, and shall inherit my holy mountain."

Youngs Literal Translation

When thou criest, let thy gatherings deliver thee, And all of them carry away doth wind, Take away doth vanity, And whoso is trusting in Me inheriteth the land, And doth possess My holy mountain.

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
קבּוּץ 
Qibbuwts 
Usage: 1

נצל 
Natsal 
Usage: 213

thee but the wind
רוּח 
Ruwach 
Usage: 378

נסה נשׂא 
Nasa' 
Usage: 653

הבל הבל 
hebel 
Usage: 73

לקח 
Laqach 
Usage: 966

חסה 
Chacah 
to trust, to make a refuge, have hope
Usage: 37

the land
ארץ 
'erets 
Usage: 2504

ירשׁ ירשׁ 
Yarash 
Usage: 231

my holy
קדשׁ 
Qodesh 
Usage: 470

References

Hastings

Context Readings

Idolatry Is Adultery

12 I will declare your righteousness, and your works; for they shall not do you any good. 13 When you cry, let your gathering deliver you; but the wind shall carry them all away. Vanity shall take them; but he who puts his trust in Me shall possess the land, and shall inherit My holy mountain. 14 And He shall say, Raise up! Raise up! Clear the way! Make the stumbling-block rise out of the way of My people.

Cross References

Psalm 37:9

For evildoers shall be cut off; but those who wait on Jehovah, they shall inherit the earth.

Psalm 37:3

Trust in Jehovah, and do good; you shall dwell in the land, and you shall be fed on truth.

Isaiah 11:9

They shall not hurt nor destroy in all My holy mountain; for the earth shall be full of the knowledge of Jehovah, as the waters cover the sea.

Isaiah 56:7

even them I will bring to My holy mountain, and make them joyful in My house of prayer. Their burnt offerings and their sacrifices shall be accepted on My altar; for My house shall be called a house of prayer for all peoples,

Isaiah 65:25

The wolf and the lamb will feed together, and the lion will eat straw like the ox; and dust will be the food of the snake. They will not hurt nor destroy in all My holy mountain, says Jehovah.

Judges 10:14

Go and cry to the gods which you have chosen. Let them deliver you in the time of your tribulation.

2 Kings 3:13

And Elisha said to the king of Israel, What do I have to do with you? Go to the prophets of your father and to the prophets of your mother. And the king of Israel said to him, No, for Jehovah has called these three kings together to deliver them into the hand of Moab.

Job 21:18

they are as stubble before the wind, and as chaff that the storm steals away.

Psalm 1:4

The wicked are not so, but are like chaff which the wind drives away.

Psalm 58:9

Before your pots can feel the thorns, whether green or glowing, He shall sweep it away.

Psalm 84:12

O Jehovah of Hosts, blessed is the man who trusts in You.

Psalm 125:1

A Song of degrees. They who trust in Jehovah shall be like Mount Zion; it is not shaken, but remains forever.

Proverbs 28:25

He who is of a proud heart stirs up fighting; but he who puts his trust in Jehovah shall be made fat.

Isaiah 26:3-4

You will keep him in perfect peace, whose mind is stayed on You; because he trusts in You.

Isaiah 40:24

Yes, they shall not be planted; yes, they shall not be sown. Yes, their stump shall not take root in the earth. And He shall also blow on them, and they shall wither, and the tempest shall take them away like stubble.

Isaiah 41:16

You shall winnow them, and the wind shall carry them away, and a tempest shall scatter them. And you shall rejoice in Jehovah and shall glory in the Holy One of Israel.

Isaiah 57:9-10

And you went to the king with ointment, and increased your perfumes, and sent your messengers far off, and lowered yourself even to hell.

Isaiah 65:9

And I will bring forth a seed out of Jacob, and out of Judah one who inherits My mountains; and My elect will inherit it, and My servants will dwell there.

Isaiah 65:11

But you are those who forsake Jehovah, who forget My holy mountain, who prepare a table for Fortune, and who furnish the drink offering to Fate.

Isaiah 66:20

And they will bring all your brothers for an offering to Jehovah out of all nations on horses, and in chariots, and in litters, and on mules, and on camels, to My holy mountain Jerusalem, says Jehovah, as the sons of Israel bring an offering in a clean vessel into the house of Jehovah.

Jeremiah 17:7-8

Blessed is the man who trusts in Jehovah, and Jehovah is his trust.

Jeremiah 22:20

Go up to Lebanon, and cry. And lift up your voice in Bashan, and cry from Abarim, for all your lovers are destroyed.

Jeremiah 22:22

The wind shall eat up all your shepherds, and your lovers shall go into captivity; surely then you will be ashamed and humiliated for all your wickedness.

Ezekiel 20:40

For in My holy mountain, in the mountain height of Israel, says the Lord Jehovah, there all the house of Israel, all of those in the land, shall serve Me. There will I receive them, and there will I ask for your offerings and the firstfruits of your offerings, with all your holy things.

Hosea 13:3

Therefore they shall be as the morning cloud and as the early dew that passes away, as the chaff storm-driven out of the floor, and as the smoke out of the chimney.

Joel 3:17

So you shall know that I am Jehovah your God dwelling in Zion, My holy mountain. And Jerusalem shall be a holy thing, and no aliens shall pass through her any more.

Zechariah 7:13

And it will be, as He called, and they did not listen, so they called, and I did not listen, says Jehovah of Hosts.

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain