And it will be said,
Build up, build up, prepare the way,
Remove every obstacle out of the way of My people.”

Go through, go through the gates,
Clear the way for the people;
Build up, build up the highway,
Remove the stones, lift up a standard over the peoples.

A voice is calling,
Clear the way for the Lord in the wilderness;
Make smooth in the desert a highway for our God.

A highway will be there, a roadway,
And it will be called the Highway of Holiness.
The unclean will not travel on it,
But it will be for him who walks that way,
And fools will not wander on it.

‘For My people have forgotten Me,
They burn incense to worthless gods
And they have stumbled from their ways,
From the ancient paths,
To walk in bypaths,
Not on a highway,

Every ravine will be filled,
And every mountain and hill will be brought low;
The crooked will become straight,
And the rough roads smooth;

Therefore let us not judge one another anymore, but rather determine this—not to put an obstacle or a stumbling block in a brother’s way.

but we preach Christ crucified, to Jews a stumbling block and to Gentiles foolishness,

But take care that this liberty of yours does not somehow become a stumbling block to the weak.

Therefore, if food causes my brother to stumble, I will never eat meat again, so that I will not cause my brother to stumble.

Give no offense either to Jews or to Greeks or to the church of God;

giving no cause for offense in anything, so that the ministry will not be discredited,

and make straight paths for your feet, so that the limb which is lame may not be put out of joint, but rather be healed.

Treasury of Scripture Knowledge

Summary

And shall say, Cast ye up, cast ye up, prepare the way, take up the stumblingblock out of the way of my people.

Bible References

Cast

A highway will be there, a roadway,
And it will be called the Highway of Holiness.
The unclean will not travel on it,
But it will be for him who walks that way,
And fools will not wander on it.
A voice is calling,
Clear the way for the Lord in the wilderness;
Make smooth in the desert a highway for our God.
Go through, go through the gates,
Clear the way for the people;
Build up, build up the highway,
Remove the stones, lift up a standard over the peoples.
Every ravine will be filled,
And every mountain and hill will be brought low;
The crooked will become straight,
And the rough roads smooth;

Take

Therefore let us not judge one another anymore, but rather determine this—not to put an obstacle or a stumbling block in a brother’s way.
but we preach Christ crucified, to Jews a stumbling block and to Gentiles foolishness,
But take care that this liberty of yours does not somehow become a stumbling block to the weak.
Give no offense either to Jews or to Greeks or to the church of God;
giving no cause for offense in anything, so that the ministry will not be discredited,
and make straight paths for your feet, so that the limb which is lame may not be put out of joint, but rather be healed.

General references

You shall prepare the roads for yourself, and divide into three parts the territory of your land which the Lord your God will give you as a possession, so that any manslayer may flee there.
Encourage the exhausted, and strengthen the feeble.
“I will make all My mountains a road,
And My highways will be raised up.
All Translations
A Conservative Version
American Bible Union New Testament
American Standard Version
Amplified
An Understandable Version
Anderson New Testament
Bible in Basic English
Common New Testament
Daniel Mace New Testament
Darby Translation
Emphatic Diaglott Bible
Godbey New Testament
Goodspeed New Testament
Holman Bible
International Standard Version
John Wesley New Testament
Julia Smith Translation
King James 2000
King James Version
Lexham Expanded Bible
Living Oracles New Testament
Modern King James verseion
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
Moffatt New Testament
Montgomery New Testament
NET Bible
New American Standard Bible
New Heart English Bible
Noyes New Testament
Sawyer New Testament
The Emphasized Bible
Thomas Haweis New Testament
Twentieth Century New Testament
Webster
Weymouth New Testament
Williams New Testament
World English Bible
Worldwide English (NT)
Worrell New Testament
Worsley New Testament
Youngs Literal Translation