Parallel Verses

International Standard Version

Strangers will stand and feed your flocks, and foreigners will work your land and dress your vines.

New American Standard Bible

Strangers will stand and pasture your flocks, And foreigners will be your farmers and your vinedressers.

King James Version

And strangers shall stand and feed your flocks, and the sons of the alien shall be your plowmen and your vinedressers.

Holman Bible

Strangers will stand and feed your flocks,
and foreigners will be your plowmen and vinedressers.

A Conservative Version

And strangers shall stand and feed your flocks, and foreigners shall be your plowmen and your vinedressers.

American Standard Version

And strangers shall stand and feed your flocks, and foreigners shall be your plowmen and your vine-dressers.

Amplified

Aliens shall stand [ready] and feed your flocks, and foreigners shall be your plowmen and your vinedressers.

Bible in Basic English

And men from strange countries will be your herdsmen, and those who are not Israelites will be your ploughmen and vine-keepers.

Darby Translation

And strangers shall stand and feed your flocks, and the sons of the alien shall be your ploughmen and your vinedressers.

Jubilee 2000 Bible

And strangers shall stand and feed your flocks, and the sons of the alien shall be your plowmen and your vinedressers.

Julia Smith Translation

And strangers stood and fed your sheep, and the sons of the stranger, your husbandmen and your vinedressers.

King James 2000

And foreigners shall stand and feed your flocks, and the sons of the alien shall be your plowmen and your vinedressers.

Lexham Expanded Bible

And strangers shall stand and feed your flocks, and {foreigners} [shall be] your farmers and vinedressers.

Modern King James verseion

And strangers will stand and feed your flocks, and the sons of the stranger will be your plowmen and your vinedressers.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

Strangers shall stand and feed your cattle, and the Aliens shall be your plowmen and reapers.

NET Bible

"Foreigners will take care of your sheep; foreigners will work in your fields and vineyards.

New Heart English Bible

Strangers shall stand and feed your flocks, and foreigners shall be your plowmen and your vinedressers.

The Emphasized Bible

Then shall strangers stay and feed your flocks, - And, the sons of the foreigner, shall be your plowmen and your vinedressers.

Webster

And strangers shall stand and feed your flocks, and the sons of the alien shall be your plowmen and your vine-dressers.

World English Bible

Strangers shall stand and feed your flocks, and foreigners shall be your plowmen and your vinedressers.

Youngs Literal Translation

And strangers have stood and fed your flock, Sons of a foreigner are your husbandmen, And your vine-dressers.

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
and feed
רעה 
Ra`ah 
Usage: 171

צאון צאןo 
Tso'n 
Usage: 274

and the sons

Usage: 0

of the alien
נכר 
Nekar 
Usage: 36

אכּר 
'ikkar 
Usage: 7

References

American

Fausets

Context Readings

The Year Of Yahweh's Favor

4 They will rebuild the ancient ruins; they will restore the places long devastated; they will build again the ruined cities, they will build again the places devastated for many generations. 5 Strangers will stand and feed your flocks, and foreigners will work your land and dress your vines. 6 But as for you, you will be called priests of the LORD, and you will be named ministers of our God. You will feed on the wealth of the nations, and you will boast about their riches.


Cross References

Isaiah 14:1-2

However, the LORD will have compassion on Jacob and will once again choose Israel. He will settle them in their own land, and foreigners will join them, affiliating themselves with the house of Jacob.

Isaiah 60:10-14

"Foreigners will rebuild your walls, and their kings will serve you. Though in my anger I struck you down, in my favor I have shown you mercy.

Ephesians 2:12-20

At that time you were without the Messiah, excluded from citizenship in Israel, and strangers to the covenants of promise. You had no hope and were in the world without God.

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain