Parallel Verses
Youngs Literal Translation
Leading them through the depths, As a horse in a plain they stumble not.
New American Standard Bible
Like the horse in the wilderness, they did not
King James Version
That led them through the deep, as an horse in the wilderness, that they should not stumble?
Holman Bible
like a horse in the wilderness,
so that they did not stumble.
International Standard Version
who led them through the depths? Like a horse in the open desert, they did not stumble;
A Conservative Version
who led them through the depths, as a horse in the wilderness, so that they stumbled not?
American Standard Version
that led them through the depths, as a horse in the wilderness, so that they stumbled not?
Amplified
Who led them through the depths [of the Red Sea],
Like a horse in the wilderness, [so that] they did not stumble?
Bible in Basic English
He who made them go through the deep waters, like a horse in the waste land?
Darby Translation
who led them through the depths, like a horse in the wilderness, and they stumbled not?
Julia Smith Translation
Leading them through the depths as a horse in the desert, they shall not be weak
King James 2000
That led them through the deep, as a horse in the wilderness, that they should not stumble?
Lexham Expanded Bible
{who led} them through the depths? They did not stumble like horse in the desert;
Modern King James verseion
He led them through the deep, like a horse in the wilderness, so that they would not stumble.
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
how he led them in the deep, as a horse is led in the plain, that they should not stumble.
NET Bible
who led them through the deep water? Like a horse running on flat land they did not stumble.
New Heart English Bible
who led them through the depths, as a horse in the wilderness, so that they did not stumble?
The Emphasized Bible
Causing them to go through the roaring deeps, - Like a horse through the wilderness, That they should not stumble?
Webster
That led them through the deep, as a horse in the wilderness, that they should not stumble?
World English Bible
who led them through the depths, as a horse in the wilderness, so that they didn't stumble?
Interlinear
Yalak
References
Morish
Word Count of 20 Translations in Isaiah 63:13
Verse Info
Context Readings
Remembering Yahweh's Mercy
12 Leading by the right hand of Moses, the arm of His glory, Cleaving waters from before them, To make to Himself a name age-during. 13 Leading them through the depths, As a horse in a plain they stumble not. 14 As a beast into a valley goeth down, The Spirit of Jehovah causeth him to rest, So hast Thou led Thy people, To make to Thyself a glorious name.
Cross References
Psalm 106:9
And rebuketh the sea of Suph, and it is dried up, And causeth them to go Through depths as a wilderness.
Jeremiah 31:9
With weeping they come in, And with supplications I bring them, I cause them to go unto streams of waters, In a right way -- they stumble not in it, For I have been to Israel for a father, And Ephraim -- My first-born is he.
Habakkuk 3:15
Thou hast proceeded through the sea with Thy horses -- the clay of many waters.