Parallel Verses
International Standard Version
"Why is your clothing red, and your garments like those worn by the ones who tread in the winepress?
New American Standard Bible
And Your garments like the one who
King James Version
Wherefore art thou red in thine apparel, and thy garments like him that treadeth in the winefat?
Holman Bible
and Your garments like one who treads a winepress?
A Conservative Version
Why are thou red in thine apparel, and thy garments like him who treads in the wine vat?
American Standard Version
Wherefore art thou red in thine apparel, and thy garments like him that treadeth in the winevat?
Amplified
Why is Your apparel red,
And Your garments like the one who treads in the wine press?
Bible in Basic English
Why is your clothing red, and why are your robes like those of one who is crushing the grapes?
Darby Translation
Wherefore is redness in thine apparel, And thy garments like him that treadeth in the winevat?
Julia Smith Translation
Wherefore red to thine attire, and thy garments as he treading in the wine press?
King James 2000
Why are you red in your apparel, and your garments like him that treads in the winepress?
Lexham Expanded Bible
Why [are] your garments red, and your garments like he who treads in [the] winepress?
Modern King James verseion
Why is Your clothing red, and Your garments like one who treads in the winepress?
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
Wherefore then is thy clothing red, and thy raiment like his that treadeth in the winepress?
NET Bible
Why are your clothes red? Why do you look like someone who has stomped on grapes in a vat?
New Heart English Bible
Why are you red in your clothing, and your garments like him who treads in the wine vat?
The Emphasized Bible
Wherefore is there red, on thy raiment, - And thy garments as of one treading in a wine-trough?
Webster
Why art thou red in thy apparel, and thy garments like him that treadeth in the wine-vat.
World English Bible
Why are you red in your clothing, and your garments like him who treads in the wine vat?
Youngs Literal Translation
Wherefore is thy clothing red? And thy garments as treading in a wine fat?'
Themes
Edomites, the » Predictions respecting » Punishment for persecuting israel
Glory of Christ » In his triumph
Wine » Generally made by treading the grapes in a press
Wine press » Figurative » Treading the, of the sufferings of Christ
Interlinear
L@buwsh
Beged
References
American
Easton
Fausets
Hastings
Morish
Smith
Watsons
Word Count of 20 Translations in Isaiah 63:2
Verse Info
Context Readings
Yahweh's Day Of Vengeance
1 "Who is this coming from Edom, from Bozrah, in garments stained crimson? Who is this, robed in such splendor, marching in his great might? It is I, speaking in vindication, mighty to save. 2 "Why is your clothing red, and your garments like those worn by the ones who tread in the winepress? 3 "I have trodden the winepress alone, and from my people no one was with me, I trampled them in my anger and trod them down in my wrath; their lifeblood spattered on my garments, and I stained all my clothing.
Cross References
Revelation 19:13
He is dressed in a robe dipped in blood, and his name is called the Word of God.
Revelation 19:15
A sharp sword comes out of his mouth to strike down the nations. He will rule them with an iron rod and tread the winepress of the fury of the wrath of God Almighty.