Parallel Verses

Amplified

That you may nurse and be satisfied from her consoling breasts, that you may drink deeply and be delighted with the abundance and brightness of her glory.

New American Standard Bible

That you may nurse and be satisfied with her comforting breasts, That you may suck and be delighted with her bountiful bosom."

King James Version

That ye may suck, and be satisfied with the breasts of her consolations; that ye may milk out, and be delighted with the abundance of her glory.

Holman Bible

so that you may nurse and be satisfied
from her comforting breast
and drink deeply and delight yourselves
from her glorious breasts.

International Standard Version

so that you may nurse and be satisfied at her consoling breasts, and so that you may drink deeply and take delight from her glorious bosom."

A Conservative Version

that ye may nurse and be satisfied with the breasts of her consolations, that ye may [get] milk out, and be delighted with the abundance of her glory.

American Standard Version

that ye may suck and be satisfied with the breasts of her consolations; that ye may milk out, and be delighted with the abundance of her glory.

Bible in Basic English

So that you may take of the comfort flowing from her breasts, and be delighted with the full measure of her glory.

Darby Translation

because ye shall suck, and be satisfied with the breasts of her consolations; because ye shall drink out, and be delighted with the abundance of her glory.

Jubilee 2000 Bible

That ye may suck, and be satisfied with the breasts of her consolations; that ye may milk out, and be delighted with the splendour of her glory.

Julia Smith Translation

So that ye shall suck and be satisfied from the breast of her consolation; so that ye shall press out and be delighted from the brightness of her glory.

King James 2000

That you may nurse, and be satisfied with the breasts of her consolations; that you may drink deeply, and be delighted with the abundance of her glory.

Lexham Expanded Bible

so that you may suck and be satisfied from her {consoling breast}, so that you may drink deeply and refresh yourselves from her {heavy breast}."

Modern King James verseion

that you may suck and be satisfied with her comforting breasts; that you may milk out and be delighted with the fullness of her glory.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

For ye shall suck comfort out of her breasts, and be satisfied. Ye shall taste, and have delight in the plenteousness of her power.

NET Bible

For you will nurse from her satisfying breasts and be nourished; you will feed with joy from her milk-filled breasts.

New Heart English Bible

that you may nurse and be satisfied at the comforting breasts; that you may drink deeply, and be delighted with the abundance of her glory."

The Emphasized Bible

That ye may draw to satisfaction out of the fountain a of her consolations, - That ye may drain out and get exquisite delight from the abundance of her glory.

Webster

That ye may suck, and be satisfied with the breasts of her consolations; that ye may draw milk, and be delighted with the abundance of her glory.

World English Bible

that you may nurse and be satisfied at the comforting breasts; that you may drink deeply, and be delighted with the abundance of her glory."

Youngs Literal Translation

So that ye suck, and have been satisfied, From the breast of her consolations, So that ye wring out, and have delighted yourselves From the abundance of her honour.

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
ינק 
Yanaq 
Usage: 31

and be satisfied
שׂבע שׂבע 
Saba` 
Usage: 98

with the breasts
שׁד שׁד 
Shad 
Usage: 24

תּנחוּמה תּנחם תּנחוּם 
Tanchuwm 
Usage: 5

מצץ 
Matsats 
Usage: 1

and be delighted
ענג 
`anag 
Usage: 10

with the abundance
זיז 
Ziyz 
Usage: 3

References

Morish

Context Readings

Zion's Delivery

10 Rejoice with Jerusalem and be glad for her, all you who love her; rejoice for joy with her, all you who mourn over her, 11 That you may nurse and be satisfied from her consoling breasts, that you may drink deeply and be delighted with the abundance and brightness of her glory. 12 For thus says the Lord: Behold, I will extend peace to her like a river, and the glory of the nations like an overflowing stream; then you will be nursed, you will be carried on her hip and trotted [lovingly bounced up and down] on her [God's maternal] knees.


Cross References

Isaiah 60:16

You shall suck the milk of the [Gentile] nations and shall suck the breast of kings; and you shall recognize and know that I, the Lord, am your Savior and your Redeemer, the Mighty One of Jacob.

Joel 3:18

And in that day, the mountains shall drip with fresh juice [of the grape] and the hills shall flow with milk; and all the brooks and riverbeds of Judah shall flow with water, and a fountain shall come forth from the house of the Lord and shall water the Valley of Shittim.

Psalm 36:8

They relish and feast on the abundance of Your house; and You cause them to drink of the stream of Your pleasures.

Isaiah 60:5

Then you shall see and be radiant, and your heart shall thrill and tremble with joy [at the glorious deliverance] and be enlarged; because the abundant wealth of the [Dead] Sea shall be turned to you, unto you shall the nations come with their treasures.

1 Peter 2:2

Like newborn babies you should crave (thirst for, earnestly desire) the pure (unadulterated) spiritual milk, that by it you may be nurtured and grow unto [completed] salvation,

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain