Parallel Verses
Youngs Literal Translation
Whoso slaughtereth the ox smiteth a man, Whoso sacrificeth the lamb beheadeth a dog, Whoso is bringing up a present -- The blood of a sow, Whoso is making mention of frankincense, Is blessing iniquity. Yea, they have fixed on their own ways, And in their abominations their soul hath delighted.
New American Standard Bible
He who sacrifices a lamb is like the one who breaks a dog’s neck;
He who offers a grain offering is like one who offers
He who
As they have chosen their
And their soul delights in their
King James Version
He that killeth an ox is as if he slew a man; he that sacrificeth a lamb, as if he cut off a dog's neck; he that offereth an oblation, as if he offered swine's blood; he that burneth incense, as if he blessed an idol. Yea, they have chosen their own ways, and their soul delighteth in their abominations.
Holman Bible
one sacrifices a lamb, one breaks a dog’s neck;
one offers a grain offering, one offers pig’s blood;
one offers incense, one praises an idol—
all these have chosen their ways
and delight in their detestable practices.
International Standard Version
"Whoever slaughters an ox is just like one who kills a human being; whoever sacrifices a lamb is just like one who breaks a dog's neck; whoever makes a grain offering is just like one who offers pig's blood; and whoever makes a memorial offering of frankincense is just like one who blesses an idol. Yes, these have chosen their own ways, and they take delight in their contaminated actions.
A Conservative Version
He who slaughters an ox is as he who kills a man. He who sacrifices a lamb, as he who breaks a dog's neck. He who offers an oblation, [as] swine's blood. He who burns frankincense, as he who blesses an idol. Yea, they have chosen t
American Standard Version
He that killeth an ox is as he that slayeth a man; he that sacrificeth a lamb, as he that breaketh a dog's neck; he that offereth an oblation, as he that offereth'swine's blood; he that burneth frankincense, as he that blesseth an idol. Yea, they have chosen their own ways, and their soul delighteth in their abominations:
Amplified
“He who kills an ox [for pagan sacrifice] is [as guilty] as one who kills a man;
He who sacrifices a lamb, as one who breaks a dog’s neck;
He who offers a grain offering, as one who offers swine’s blood;
He who offers incense, as one who blesses an idol.
Such people have chosen their own ways,
And their soul delights in their repulsive acts;
Bible in Basic English
He who puts an ox to death puts a man to death; he who makes an offering of a lamb puts a dog to death; he who makes a meal offering makes an offering of pig's blood; he who makes an offering of perfumes for a sign gives worship to an image: as they have gone after their desires, and their soul takes pleasure in their disgusting things;
Darby Translation
He that slaughtereth an ox, smiteth a man; he that sacrificeth a lamb, breaketh a dog's neck; he that offereth an oblation, it is as swine's blood; he that presenteth a memorial of incense, is as he that blesseth an idol. As they have chosen their own ways, and their soul delighteth in their abominations,
Julia Smith Translation
He slaughtering the ox, striking a man; he sacrificing a sheep, broke a dog's neck; he bringing up a gift, swine's blood; he making remembrance of frankincense, praising vanity; also they chose their ways, and in their abominations their soul delighted.
King James 2000
He that kills an ox is as if he slew a man; he that sacrifices a lamb, as if he breaks a dog's neck; he that offers a grain offering, as if he offered swine's blood; he that burns incense, as if he blessed an idol. Yea, they have chosen their own ways, and their soul delights in their abominations.
Lexham Expanded Bible
The one who slaughters bull strikes a man; the one who slaughters lamb for sacrifice breaks the neck [of] a dog. The one who offers an offering, [the] blood of swine; the one who offers frankincense blesses an idol. Indeed, they themselves have chosen their ways, and their soul delights in their abhorrence.
Modern King James verseion
He who kills an ox is is as if he killed a man; he who sacrifices a lamb is as if he broke a dog's neck; he who offers an offering is as if he offered swine's blood; he who burns incense is as if he blessed an idol. Yea, they have chosen their own ways, and their soul delights in their abominations.
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
For whoso slayeth an ox for me, doth me so great dishonour, as he that killeth a man. He that killeth a sheep for me, choketh a dog. He that bringeth me meat offerings, offereth swine's blood. Who so maketh me a memorial of incense, praiseth the thing that is unright. Yet take they such ways in hand, and their soul delighteth in these abominations.
NET Bible
The one who slaughters a bull also strikes down a man; the one who sacrifices a lamb also breaks a dog's neck; the one who presents an offering includes pig's blood with it; the one who offers incense also praises an idol. They have decided to behave this way; they enjoy these disgusting practices.
New Heart English Bible
He who slaughters an ox is like one who strikes down a man; he who sacrifices a lamb, as he who breaks a dog's neck; he who offers an offering, as he who offers pig's blood; he who burns frankincense, as he who blesses an idol. Yes, they have chosen their own ways, and their soul delights in their abominations:
The Emphasized Bible
He that slaughtereth an ox, is as one who smiteth a man, He that sacrificeth a lamb, is as one who beheadeth a dog, he that causeth a meal-offering to ascend, offereth it with the blood of swine, He that maketh a memorial of frankincense, is as one who blesseth iniquity: They indeed, have chosen their own ways, And in their own abominations, their soul hath found delight;
Webster
He that killeth an ox is as if he slew a man; he that sacrificeth a lamb, as if he cut off a dog's neck; he that offereth an oblation, as if he offered swine's blood; he that burneth incense, as if he blessed an idol. Yes, they have chosen their own ways, and their soul delighteth in their abominations.
World English Bible
He who kills an ox is as he who kills a man; he who sacrifices a lamb, as he who breaks a dog's neck; he who offers an offering, [as he who offers] pig's blood; he who burns frankincense, as he who blesses an idol. Yes, they have chosen their own ways, and their soul delights in their abominations:
Themes
Calling » The reward for not answering the calls of the lord
Dogs » Sacrificing of, an abomination
Evil » The reward for doing evil
Evil » Pharisaic separation condemned » Choice
Frankincense » Used as an incense
Hearing » The reward for not hearing the lord
Incense » The jews » Not accepted in offering, on account of sin
Lambs » Offered in sacrifice » By the wicked not accepted
Offerings » Useless when not accompanied by genuine piety
Sacrifice » Whose sacrifice is not pleasing to the lord
Sacrifices » The jews » Unaccepted in, on account of sin
Topics
Interlinear
`araph
`alah
Zakar
'aven
Bachar
References
American
Easton
Fausets
Hastings
Word Count of 20 Translations in Isaiah 66:3
Verse Info
Context Readings
Proper Worship
2 And all these My hand hath made, And all these things are, An affirmation of Jehovah! And unto this one I look attentively, Unto the humble and bruised in spirit, And who is trembling at My word. 3 Whoso slaughtereth the ox smiteth a man, Whoso sacrificeth the lamb beheadeth a dog, Whoso is bringing up a present -- The blood of a sow, Whoso is making mention of frankincense, Is blessing iniquity. Yea, they have fixed on their own ways, And in their abominations their soul hath delighted. 4 I also -- I fix on their vexations, And their fears I bring in to them, Because I have called, and there is none answering, I spake, and they have not hearkened, And they do the evil things in Mine eyes, And on that which I desired not -- fixed.
Cross References
Leviticus 2:2
and he hath brought it in unto the sons of Aaron, the priests, and he hath taken from thence the fulness of his hand of its flour and of its oil, besides all its frankincense, and the priest hath made perfume with its memorial on the altar, a fire-offering of sweet fragrance to Jehovah;
Deuteronomy 14:8
and the sow, for it is dividing the hoof, and not bringing up the cud, unclean it is to you; of their flesh ye do not eat, and against their carcase ye do not come.
Deuteronomy 23:18
thou dost not bring a gift of a whore, or a price of a dog, into the house of Jehovah thy God, for any vow; for the abomination of Jehovah thy God are even both of them.
Judges 5:8
He chooseth new gods, Then war is at the gates! A shield is not seen -- and a spear Among forty thousand in Israel.
Judges 10:14
Go and cry unto the gods on which ye have fixed; they -- they save you in the time of your adversity.'
Proverbs 15:8
The sacrifice of the wicked is an abomination to Jehovah, And the prayer of the upright is His delight.
Proverbs 21:27
The sacrifice of the wicked is abomination, Much more when in wickedness he bringeth it.
Isaiah 1:11-15
Why to Me the abundance of your sacrifices? saith Jehovah, I have been satiated with burnt-offerings of rams, And fat of fatlings; And blood of bullocks, and lambs, And he-goats I have not desired.
Isaiah 57:17
For the iniquity of his dishonest gain, I have been wroth, and I smite him, Hiding -- and am wroth, And he goeth on turning back in the way of his heart.
Isaiah 65:3-4
The people who are provoking Me to anger, To My face continually, Sacrificing in gardens, and making perfume on the bricks:
Isaiah 65:12
And I have numbered you for the sword, And all of you for slaughter bow down, Because I called, and ye have not answered, I have spoken, and ye have not hearkened, And ye do the evil thing in Mine eyes, And on that which I desired not -- fixed.
Isaiah 66:17
Those sanctifying and cleansing themselves at the gardens, After Ahad in the midst, Eating flesh of the sow, And of the abomination, and of the mouse, Together are consumed, An affirmation of Jehovah.
Amos 5:21-22
I have hated -- I have loathed your festivals, And I am not refreshed by your restraints.