Parallel Verses

New American Standard Bible

'Because Aram, with Ephraim and the son of Remaliah, has planned evil against you, saying,

King James Version

Because Syria, Ephraim, and the son of Remaliah, have taken evil counsel against thee, saying,

Holman Bible

For Aram, along with Ephraim and the son of Remaliah, has plotted harm against you. They say,

International Standard Version

Aram, Ephraim, and Remaliah's son have plotted this evil against you:

A Conservative Version

Because Syria, Ephraim, and the son of Remaliah, have purposed evil against thee, saying,

American Standard Version

Because Syria, Ephraim, and the son of Remaliah, have purposed evil against thee, saying,

Amplified

Because Syria, Ephraim [Israel], and the son of Remaliah have purposed evil against you [Judah], saying,

Bible in Basic English

Because Aram has made evil designs against you, saying,

Darby Translation

Inasmuch as Syria hath taken evil counsel against thee, Ephraim also and the son of Remaliah, saying,

Jubilee 2000 Bible

Because Syria, Ephraim, and the son of Remaliah have taken evil counsel against thee saying,

Julia Smith Translation

Because Aram, Ephraim, and the son of Remaliah, will counsel evil against thee, saying,

King James 2000

Because Syria, Ephraim, and the son of Remaliah, have taken evil counsel against you, saying,

Lexham Expanded Bible

Because Aram has plotted evil against you [with] Ephraim and the son of Remaliah, saying,

Modern King James verseion

because Syria, Ephraim, and the son of Remaliah have plotted against you, saying,

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

Because that the king of Syria, Ephraim, and Remaliah's son have wickedly conspired against thee,

NET Bible

Syria has plotted with Ephraim and the son of Remaliah to bring about your demise.

New Heart English Bible

Because Syria, Ephraim, and the son of Remaliah, have plotted evil against you, saying,

The Emphasized Bible

Because Syria, hath taken counsel against thee, for mischief, - with Ephraim and the son of Remaliah, saying,

Webster

Because Syria, Ephraim, and the son of Remaliah, have taken evil counsel against thee, saying,

World English Bible

Because Syria, Ephraim, and the son of Remaliah, have plotted evil against you, saying,

Youngs Literal Translation

Because that Aram counselled against thee evil, Ephraim and the son of Remaliah, saying:

Topics

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
ארם 
'Aram 
Usage: 132

אפרים 
'Ephrayim 
Usage: 180

and the son

Usage: 0

רמליהוּ 
R@malyahuw 
Usage: 13

References

Context Readings

The Sign To Ahaz

4 and say to him, 'Take care and be calm, have no fear and do not be fainthearted because of these two stubs of smoldering firebrands, on account of the fierce anger of Rezin and Aram and the son of Remaliah. 5 'Because Aram, with Ephraim and the son of Remaliah, has planned evil against you, saying, 6 "Let us go up against Judah and terrorize it, and make for ourselves a breach in its walls and set up the son of Tabeel as king in the midst of it,"


Cross References

Psalm 2:2

The kings of the earth take their stand And the rulers take counsel together Against the LORD and against His Anointed, saying,

Psalm 83:3-4

They make shrewd plans against Your people, And conspire together against Your treasured ones.

Nahum 1:11

From you has gone forth One who plotted evil against the LORD, A wicked counselor.

Zechariah 1:15

"But I am very angry with the nations who are at ease; for while I was only a little angry, they furthered the disaster."

Jump To Previous

Jump To Next

Word Concordance

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain