Parallel Verses
Thomas Haweis New Testament
but ye have put contempt on the poor man? Do not the rich men tyrannize over you? and they drag you to the tribunals.
New American Standard Bible
But you have dishonored the poor man. Is it not the rich who oppress you and
King James Version
But ye have despised the poor. Do not rich men oppress you, and draw you before the judgment seats?
Holman Bible
Yet you dishonored that poor man.
International Standard Version
But you have humiliated the man who is poor. Are not rich people the ones who oppress you and drag you into court?
A Conservative Version
But ye have dishonored the poor man. Do not the rich exploit you, and they themselves drag you into courts?
American Standard Version
But ye have dishonored the poor man. Do not the rich oppress you, and themselves drag you before the judgment-seats?
Amplified
But you [in contrast] have dishonored the poor man. Is it not the rich who oppress and exploit you, and personally drag you into the courts of law?
An Understandable Version
But you people have dishonored the poor person. Are not rich people the ones who oppress you and drag you to court?
Anderson New Testament
But you dishonor the poor man. Do not the rich oppress you, and do they not themselves drag you to the judgment-seats?
Bible in Basic English
But you have put the poor man to shame. Are not the men of wealth rulers over you? do they not take you by force before their judges?
Common New Testament
But you have dishonored the poor man. Is it not the rich who oppress you? Is it not they who drag you into court?
Daniel Mace New Testament
but you, who despise the poor, are not you oppress'd by the rich? is it not they who drag you to their tribunals?
Darby Translation
But ye have despised the poor man. Do not the rich oppress you, and do not they drag you before the tribunals?
Godbey New Testament
You have dishonored the poor. Do not the rich domineer over you, and drag you into courts?
Goodspeed New Testament
But you humiliate the poor. Are not the rich your oppressors? Is it not they who drag you into court?
John Wesley New Testament
But ye have disgraced the poor.
Julia Smith Translation
And ye have despised the beggar. Do not the rich bring you into subjection, and draw you before tribunals?
King James 2000
But you have despised the poor. Do not rich men oppress you, and draw you before the judges?
Lexham Expanded Bible
But you have dishonored the poor! Are not the rich exploiting you and they themselves dragging you into the courts?
Modern King James verseion
But you dishonored the poor one. Do not rich men oppress you and draw you before the judgment seats?
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
But ye have despised the poor. Are not the rich they which oppress you: and they which draw you before judges?
Moffatt New Testament
Now you insult the poor. Is it not the rich who lord it over you and drag you to court?
Montgomery New Testament
But you have dishonored the poor man. Do not the rich oppress you and drag you to court?
NET Bible
But you have dishonored the poor! Are not the rich oppressing you and dragging you into the courts?
New Heart English Bible
But you have dishonored the poor man. Do not the rich oppress you, and personally drag you before the courts?
Noyes New Testament
but ye have despised the poor man. Do not the rich oppress you, and do not they drag you before the judgmentseats?
Sawyer New Testament
But you dishonor the poor. Do not the rich oppress you and drag you to tribunals?
The Emphasized Bible
Whereas, ye, have dishonoured the destitute man! Do not, the rich, oppress you? and, themselves, drag you into courts of justice?
Twentieth Century New Testament
But you--you insult the poor man! Is not it the rich who oppress you? Is not it they who drag you into law-courts?
Webster
But ye have despised the poor. Do not rich men oppress you, and draw you before the judgment-seats?
Weymouth New Testament
But *you* have put dishonour upon the poor man. Yet is it not the rich who grind you down? Are not they the very people who drag you into the Law courts? --
Williams New Testament
But you, in contrast, have humiliated the poor man. Are not the rich men those who oppress you and drag you to court?
World English Bible
But you have dishonored the poor man. Don't the rich oppress you, and personally drag you before the courts?
Worrell New Testament
But ye dishonored the poor man! Do not the rich oppress you, and do they not drag you before the judgment-seats?
Worsley New Testament
Do not the rich tyrannize over you; and drag you to their tribunals?
Youngs Literal Translation
and ye did dishonour the poor one; do not the rich oppress you and themselves draw you to judgment-seats;
Topics
Interlinear
De
Humon
ὑμᾶς
Humas
Usage: 314
References
Word Count of 37 Translations in James 2:6
Verse Info
Context Readings
Partiality Forbidden
5 Hear me, my beloved brethren. Hath not God elected the poor of this world to be rich in faith, and heirs of the kingdom which God hath promised to those who love him; 6 but ye have put contempt on the poor man? Do not the rich men tyrannize over you? and they drag you to the tribunals. 7 Do they not blaspheme that honourable name by which ye are called?
Cross References
1 Corinthians 11:22
What! have ye not houses to eat in and to drink? or despise ye the church of God, and make those ashamed who have none? What shall I say unto you? shall I praise you in this? I praise you not.
Acts 8:3
But Saul ravaged the church, entering into the houses, and dragging men and women, cast them into prison.
Acts 17:6
But not finding them there, they dragged Jason and certain brethren to the city magistrates, roaring out, These are the men who are movers of sedition through the world, and are come in hither;
Acts 18:12
But when Gallio was the proconsul of Achaia, the Jews, with one accord, rose up against Paul, and brought him to the judgment-seat,
James 5:6
Ye have falsely condemned, ye have murdered the just man; nor doth he resist you.
Acts 4:1-3
AND as they were thus speaking, the priests, and the captain of the temple-guard, and the Sadducees, came upon them,
Acts 4:26-28
The kings of the earth rose up, and the rulers were gathered together against the Lord and against his Messiah.
Acts 5:17-18
Then arose the high-priest, and all those who were connected with him, (which was the sect of the Sadducees,) and were filled with zeal,
Acts 5:26-27
Then went the captain, with the officers, and brought them; not forcibly, for they were afraid of the people, lest they should stone them.
Acts 13:50
Then the Jews stirred up the devout women, and those who were respectable, and the principal persons of the city, and raised up a persecution against Paul and Barnabas, and cast them out of their borders.
Acts 16:19-20
But when her masters saw that the hope of their gain was gone, they laid hold on Paul and Silas, and dragged them into the forum before the chief rulers,
James 2:3
and ye fix your eyes upon him who bears the splendid robe, and say to him, Sit thou here in an honourable place; and ye say to the poor man, Stand thou there, or sit here under my footstool:
James 5:4
Behold, the wages of the workmen who have mowed down your fields, which is kept back by you from them, crieth out: and the loud moans of the reapers are entered into the ears of the Lord of Sabaoth.
John 8:49
Jesus answered, I have not a devil; but I honour my Father, and ye dishonour me.