Parallel Verses
Daniel Mace New Testament
but you, who despise the poor, are not you oppress'd by the rich? is it not they who drag you to their tribunals?
New American Standard Bible
But you have dishonored the poor man. Is it not the rich who oppress you and
King James Version
But ye have despised the poor. Do not rich men oppress you, and draw you before the judgment seats?
Holman Bible
Yet you dishonored that poor man.
International Standard Version
But you have humiliated the man who is poor. Are not rich people the ones who oppress you and drag you into court?
A Conservative Version
But ye have dishonored the poor man. Do not the rich exploit you, and they themselves drag you into courts?
American Standard Version
But ye have dishonored the poor man. Do not the rich oppress you, and themselves drag you before the judgment-seats?
Amplified
But you [in contrast] have dishonored the poor man. Is it not the rich who oppress and exploit you, and personally drag you into the courts of law?
An Understandable Version
But you people have dishonored the poor person. Are not rich people the ones who oppress you and drag you to court?
Anderson New Testament
But you dishonor the poor man. Do not the rich oppress you, and do they not themselves drag you to the judgment-seats?
Bible in Basic English
But you have put the poor man to shame. Are not the men of wealth rulers over you? do they not take you by force before their judges?
Common New Testament
But you have dishonored the poor man. Is it not the rich who oppress you? Is it not they who drag you into court?
Darby Translation
But ye have despised the poor man. Do not the rich oppress you, and do not they drag you before the tribunals?
Godbey New Testament
You have dishonored the poor. Do not the rich domineer over you, and drag you into courts?
Goodspeed New Testament
But you humiliate the poor. Are not the rich your oppressors? Is it not they who drag you into court?
John Wesley New Testament
But ye have disgraced the poor.
Julia Smith Translation
And ye have despised the beggar. Do not the rich bring you into subjection, and draw you before tribunals?
King James 2000
But you have despised the poor. Do not rich men oppress you, and draw you before the judges?
Lexham Expanded Bible
But you have dishonored the poor! Are not the rich exploiting you and they themselves dragging you into the courts?
Modern King James verseion
But you dishonored the poor one. Do not rich men oppress you and draw you before the judgment seats?
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
But ye have despised the poor. Are not the rich they which oppress you: and they which draw you before judges?
Moffatt New Testament
Now you insult the poor. Is it not the rich who lord it over you and drag you to court?
Montgomery New Testament
But you have dishonored the poor man. Do not the rich oppress you and drag you to court?
NET Bible
But you have dishonored the poor! Are not the rich oppressing you and dragging you into the courts?
New Heart English Bible
But you have dishonored the poor man. Do not the rich oppress you, and personally drag you before the courts?
Noyes New Testament
but ye have despised the poor man. Do not the rich oppress you, and do not they drag you before the judgmentseats?
Sawyer New Testament
But you dishonor the poor. Do not the rich oppress you and drag you to tribunals?
The Emphasized Bible
Whereas, ye, have dishonoured the destitute man! Do not, the rich, oppress you? and, themselves, drag you into courts of justice?
Thomas Haweis New Testament
but ye have put contempt on the poor man? Do not the rich men tyrannize over you? and they drag you to the tribunals.
Twentieth Century New Testament
But you--you insult the poor man! Is not it the rich who oppress you? Is not it they who drag you into law-courts?
Webster
But ye have despised the poor. Do not rich men oppress you, and draw you before the judgment-seats?
Weymouth New Testament
But *you* have put dishonour upon the poor man. Yet is it not the rich who grind you down? Are not they the very people who drag you into the Law courts? --
Williams New Testament
But you, in contrast, have humiliated the poor man. Are not the rich men those who oppress you and drag you to court?
World English Bible
But you have dishonored the poor man. Don't the rich oppress you, and personally drag you before the courts?
Worrell New Testament
But ye dishonored the poor man! Do not the rich oppress you, and do they not drag you before the judgment-seats?
Worsley New Testament
Do not the rich tyrannize over you; and drag you to their tribunals?
Youngs Literal Translation
and ye did dishonour the poor one; do not the rich oppress you and themselves draw you to judgment-seats;
Topics
Interlinear
De
Humon
ὑμᾶς
Humas
Usage: 314
References
Word Count of 37 Translations in James 2:6
Verse Info
Context Readings
Partiality Forbidden
5 consider, my dear brethren, has not God chose the poor of this world to be rich by faith, and to inherit the kingdom he has promised to those who love him? 6 but you, who despise the poor, are not you oppress'd by the rich? is it not they who drag you to their tribunals? 7 they who blaspheme that sacred name by which you are distinguish'd?
Cross References
1 Corinthians 11:22
what, have you no houses to eat and drink in? or have ye a contempt for the church of God, or is it to insult those who are in want? what shall I say to you? shall I commend such behaviour? I do not approve of it.
Acts 8:3
as for Saul, he made havock of the Church, entring into their houses, whence he dragg'd away both men and women, to throw them into prison.
Acts 17:6
but not finding them, they dragg'd Jason and some of the brethren to the magistrates, crying out, these that have been every where the disturbers of the publick peace, are come hither also, and have been entertain'd by Jason.
Acts 18:12
When Gallio was proconsul of Achaia, the Jews made a general insurrection against Paul, and carry'd him to his tribunal.
James 5:6
you have condemn'd the just, you have put him to death, though he did not oppose you.
Acts 4:1-3
While they were speaking to the people, the priests, the captain of the temple, and the Sadduces came upon them,
Acts 4:26-28
the kings of the earth stood up, and the rulers were gathered together against the Lord, and against his Christ."
Acts 5:17-18
Then the high priest, and all that accompanied him, who were of the sect of the Sadducees, being filled with indignation,
Acts 5:26-27
upon which the captain went with his officers, and brought them, without offering any violence, for fear of being stoned, he and his men by the people.
Acts 13:50
but the Jews having animated the women of quality of their religion, and the leading men of the city, raised a persecution against Paul and Barnabas, and banish'd them from their territorys.
Acts 16:19-20
her masters finding they had lost such a prospect of gain, seized upon Paul and Silas, and hawl'd them to the publick place before the magistrates.
James 2:3
if you should respectfully say to the suit of fine cloths, sit you there, that's for quality; and to the poor man, stand thou there, or place your self at my feet:
James 5:4
hark! what a noise there is of hire, of which you cheated the labourers, who gather'd in your harvest! the cries of the reapers have reach'd even the Lord of the celestial militia.
John 8:49
Jesus answered, I am not mad; but I honour my father, and you dishonour me.