Parallel Verses

Daniel Mace New Testament

Jesus answered, I am not mad; but I honour my father, and you dishonour me.

New American Standard Bible

Jesus answered, “I do not have a demon; but I honor My Father, and you dishonor Me.

King James Version

Jesus answered, I have not a devil; but I honour my Father, and ye do dishonour me.

Holman Bible

“I do not have a demon,” Jesus answered. “On the contrary, I honor My Father and you dishonor Me.

International Standard Version

Jesus answered, "I don't have a demon. On the contrary, I honor my Father, and you dishonor me.

A Conservative Version

Jesus answered, I have no demon, but I honor my Father, and ye dishonor me.

American Standard Version

Jesus answered, I have not a demon; but I honor my Father, and ye dishonor me.

Amplified

Jesus answered, “I do not have a demon. On the contrary, I honor My Father, and you dishonor Me.

An Understandable Version

Jesus answered, "I am not dominated by an evil spirit. But I give honor to my Father and you people dishonor me.

Anderson New Testament

Jesus answered: I have not a demon; but I honor my Father, and you dishonor me.

Bible in Basic English

And this was the answer of Jesus: I have not an evil spirit; but I give honour to my Father and you do not give honour to me.

Common New Testament

Jesus answered, "I do not have a demon; but I honor my Father, and you dishonor me.

Darby Translation

Jesus answered, I have not a demon; but I honour my Father, and ye dishonour me.

Godbey New Testament

Jesus responded, I have not a demon; but I honor my Father, and you dishonor me.

Goodspeed New Testament

Jesus answered, "I am not possessed, but I have respect for my Father, and you have no respect for me.

John Wesley New Testament

Jesus answered, I have not a devil; but I honour my Father, and ye dishonour me.

Julia Smith Translation

Jesus answered, I have not a demon; but I honour my Father, and ye dishonour me.

King James 2000

Jesus answered, I have not a demon; but I honor my Father, and you do dishonor me.

Lexham Expanded Bible

Jesus replied, "I do not have a demon, but I honor my Father, and you dishonor me!

Modern King James verseion

Jesus answered, I do not have a demon, but I honor My Father, and you dishonor Me.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

Jesus answered, "I have not the devil: but I honour my father, and ye have dishonored me.

Moffatt New Testament

Jesus replied, "I am not mad: I honour my Father and you dishonour me.

Montgomery New Testament

"I do not have a demon," said Jesus, "but I am honoring my Father, and you are dishonoring me.

NET Bible

Jesus answered, "I am not possessed by a demon, but I honor my Father -- and yet you dishonor me.

New Heart English Bible

Jesus answered, "I do not have a demon, but I honor my Father, and you dishonor me.

Noyes New Testament

Jesus answered, I have not a demon, but I honor my Father, and ye dishonor me.

Sawyer New Testament

Jesus answered, I have not a demon; but I honor my Father, and you dishonor me.

The Emphasized Bible

Jesus answered - I, have not, a demon, but honour my Father: and, ye, dishonour me.

Thomas Haweis New Testament

Jesus answered, I have not a devil; but I honour my Father, and ye dishonour me.

Twentieth Century New Testament

"I am not possessed by a demon," Jesus answered, "but I am showing reverence for my Father; and yet you have no reverence for me.

Webster

Jesus answered, I have not a demon; but I honor my Father, and ye dishonor me.

Weymouth New Testament

"I am not possessed by a demon," replied Jesus. "On the contrary I honour my Father, and you dishonour me.

Williams New Testament

Jesus answered: "I am not under the power of a demon; on the other hand, I am honoring my Father, but you are dishonoring me.

World English Bible

Jesus answered, "I don't have a demon, but I honor my Father, and you dishonor me.

Worrell New Testament

Jesus answered, "I have not a demon; but I honor My Father, and ye dishonor Me.

Worsley New Testament

Jesus answered I am not possessed by a demon, but I honour my Father, though ye dishonour me.

Youngs Literal Translation

Jesus answered, 'I have not a demon, but I honour my Father, and ye dishonour me;

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
Ἰησοῦς 
Iesous 
Usage: 969

ἀποκρίνομαι 
Apokrinomai 
Usage: 231

I
ἐγώ 
Ego 
I, my, me, not tr
Usage: 174

ἔχω 
Echo 
have, be, need , , vr have
Usage: 479

not
οὐ 
Ou 
not, no, cannot ,
Usage: 1032

a devil
δαιμόνιον 
Daimonion 
Usage: 46

but
ἀλλά 
Alla 
but, yea, yet, nevertheless, howbeit, nay, therefore, save, not tr,
Usage: 461

I honour
τιμάω 
Timao 
Usage: 7

my
μοῦ 
Mou 
my, me, mine, I, mine own
Usage: 313

πατήρ 
Pater 
Usage: 180

and

and, also, even, both, then, so, likewise, not tr., , vr and
Usage: 0

ye
ὑμείς 
Humeis 
ye, ye yourselves, you, not tr
Usage: 120

ἀτιμάζω 
Atimazo 
Usage: 4

Context Readings

Jesus And Abraham

48 The Jews answered, and said to him, are we not in the right to say, that you are a Samaritan, and are really mad? 49 Jesus answered, I am not mad; but I honour my father, and you dishonour me. 50 I do not consult my own glory: there is one that will consult that, and judge accordingly.



Cross References

Matthew 3:15-17

and Jesus answer'd, Let it be so for the present, for it becometh us to do whatever is right. then John consented.

John 8:29

he that sent me, is with me: the father hath not left me alone, for I always do what is agreeable to him.

John 11:4

when Jesus heard that, he said, the disease is not to be mortal, but is design'd for the glory of God, that the son of God might be glorified thereby.

John 12:28

father, glorify thy name." then there came this voice from heaven, "I have glorified it, and will glorify it again."

John 13:31-32

When he was gone, Jesus said, now is the son of man glorified, and God is glorified by him.

John 14:13

and if in my name ye shall ask any thing of the father, whereby he may be glorified by the son, I will effect it.

John 17:4

I have glorified thee on the earth: I have finished the work which thou gavest me to do.

Philippians 2:6-11

who tho' he was the image of God, did not affect to appear with divine majesty, but divested himself thereof,

1 Peter 2:23

who, when he was reviled, did not revile again: when he was in his sufferings, he did not threat, but referr'd his cause to the righteous judge.

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain