But you have dishonored the poor man. Don't the rich oppress you, and personally drag you before the courts?
But you have dishonored the poor man. Is it not the rich who oppress you and
But ye have despised the poor. Do not rich men oppress you, and draw you before the judgment seats?
Yet you dishonored that poor man.
But you have humiliated the man who is poor. Are not rich people the ones who oppress you and drag you into court?
But ye have dishonored the poor man. Do not the rich exploit you, and they themselves drag you into courts?
But ye have dishonored the poor man. Do not the rich oppress you, and themselves drag you before the judgment-seats?
But you [in contrast] have dishonored the poor man. Is it not the rich who oppress and exploit you, and personally drag you into the courts of law?
But you people have dishonored the poor person. Are not rich people the ones who oppress you and drag you to court?
But you dishonor the poor man. Do not the rich oppress you, and do they not themselves drag you to the judgment-seats?
But you have put the poor man to shame. Are not the men of wealth rulers over you? do they not take you by force before their judges?
But you have dishonored the poor man. Is it not the rich who oppress you? Is it not they who drag you into court?
but you, who despise the poor, are not you oppress'd by the rich? is it not they who drag you to their tribunals?
But ye have despised the poor man. Do not the rich oppress you, and do not they drag you before the tribunals?
You have dishonored the poor. Do not the rich domineer over you, and drag you into courts?
But you humiliate the poor. Are not the rich your oppressors? Is it not they who drag you into court?
But ye have disgraced the poor.
And ye have despised the beggar. Do not the rich bring you into subjection, and draw you before tribunals?
But you have despised the poor. Do not rich men oppress you, and draw you before the judges?
But you have dishonored the poor! Are not the rich exploiting you and they themselves dragging you into the courts?
But you dishonored the poor one. Do not rich men oppress you and draw you before the judgment seats?
But ye have despised the poor. Are not the rich they which oppress you: and they which draw you before judges?
Now you insult the poor. Is it not the rich who lord it over you and drag you to court?
But you have dishonored the poor man. Do not the rich oppress you and drag you to court?
But you have dishonored the poor! Are not the rich oppressing you and dragging you into the courts?
But you have dishonored the poor man. Do not the rich oppress you, and personally drag you before the courts?
but ye have despised the poor man. Do not the rich oppress you, and do not they drag you before the judgmentseats?
But you dishonor the poor. Do not the rich oppress you and drag you to tribunals?
Whereas, ye, have dishonoured the destitute man! Do not, the rich, oppress you? and, themselves, drag you into courts of justice?
but ye have put contempt on the poor man? Do not the rich men tyrannize over you? and they drag you to the tribunals.
But you--you insult the poor man! Is not it the rich who oppress you? Is not it they who drag you into law-courts?
But ye have despised the poor. Do not rich men oppress you, and draw you before the judgment-seats?
But *you* have put dishonour upon the poor man. Yet is it not the rich who grind you down? Are not they the very people who drag you into the Law courts? --
But you, in contrast, have humiliated the poor man. Are not the rich men those who oppress you and drag you to court?
But ye dishonored the poor man! Do not the rich oppress you, and do they not drag you before the judgment-seats?
Do not the rich tyrannize over you; and drag you to their tribunals?
and ye did dishonour the poor one; do not the rich oppress you and themselves draw you to judgment-seats;
Word Count of 37 Translations in James 2:6
5 Listen, my beloved brothers. Didn't God choose those who are poor in this world to be rich in faith, and heirs of the Kingdom which he promised to those who love him? 6 But you have dishonored the poor man. Don't the rich oppress you, and personally drag you before the courts? 7 Don't they blaspheme the honorable name by which you are called?
What, don't you have houses to eat and to drink in? Or do you despise God's assembly, and put them to shame who don't have? What shall I tell you? Shall I praise you? In this I don't praise you.
You frustrate the plan of the poor, because Yahweh is his refuge.
But Saul ravaged the assembly, entering into every house, and dragged both men and women off to prison.
When they didn't find them, they dragged Jason and certain brothers before the rulers of the city, crying, "These who have turned the world upside down have come here also,
But when Gallio was proconsul of Achaia, the Jews with one accord rose up against Paul and brought him before the judgment seat,
You have condemned, you have murdered the righteous one. He doesn't resist you.
The men of his city, even the elders and the nobles who lived in his city, did as Jezebel had sent to them, according as it was written in the letters which she had sent to them.
For he has oppressed and forsaken the poor. He has violently taken away a house, and he shall not build it up.
In arrogance, the wicked hunt down the weak. They are caught in the schemes that they devise.
He lies in wait near the villages. From ambushes, he murders the innocent. His eyes are secretly set against the helpless.
The helpless are crushed. They collapse. They fall under his strength.
But you do see trouble and grief. You consider it to take it into your hand. You help the victim and the fatherless.
"Because of the oppression of the weak and because of the groaning of the needy, I will now arise," says Yahweh; "I will set him in safety from those who malign him."
He who oppresses the poor shows contempt for his Maker, but he who is kind to the needy honors him.
Whoever mocks the poor reproaches his Maker. He who is glad at calamity shall not be unpunished.
Whoever oppresses the poor for his own increase and whoever gives to the rich, both come to poverty.
If you see the oppression of the poor, and the violent taking away of justice and righteousness in a district, don't marvel at the matter: for one official is eyed by a higher one; and there are officials over them.
Now a poor wise man was found in it, and he by his wisdom delivered the city; yet no man remembered that same poor man.
Yahweh will enter into judgment with the elders of his people, and their leaders: "It is you who have eaten up the vineyard. The spoil of the poor is in your houses.
He was despised, and rejected by men; a man of suffering, and acquainted with disease. He was despised as one from whom men hide their face; and we didn't respect him.
Thus says Yahweh: "For three transgressions of Israel, yes, for four, I will not turn away its punishment; because they have sold the righteous for silver, and the needy for a pair of shoes;
Listen to this word, you cows of Bashan, who are on the mountain of Samaria, who oppress the poor, who crush the needy, who tell their husbands, "Bring us drinks!"
Forasmuch therefore as you trample on the poor, and take taxes from him of wheat: You have built houses of cut stone, but you will not dwell in them. You have planted pleasant vineyards, but you shall not drink their wine.
Hear this, you who desire to swallow up the needy, and cause the poor of the land to fail,
Shall I be pure with dishonest scales, and with a bag of deceitful weights?
You pierced the heads of his warriors with their own spears. They came as a whirlwind to scatter me, gloating as if to devour the wretched in secret.
Don't oppress the widow, nor the fatherless, the foreigner, nor the poor; and let none of you devise evil against his brother in your heart.'
As they spoke to the people, the priests and the captain of the temple and the Sadducees came to them,
The kings of the earth take a stand, and the rulers take council together, against the Lord, and against his Christ.'
But the high priest rose up, and all those who were with him (which is the sect of the Sadducees), and they were filled with jealousy,
Then the captain went with the officers, and brought them without violence, for they were afraid that the people might stone them.
But the Jews stirred up the devout and prominent women and the chief men of the city, and stirred up a persecution against Paul and Barnabas, and threw them out of their borders.
But when her masters saw that the hope of their gain was gone, they seized Paul and Silas, and dragged them into the marketplace before the rulers.
and you pay special attention to him who wears the fine clothing, and say, "Sit here in a good place;" and you tell the poor man, "Stand there," or "Sit by my footstool;"
Behold, the wages of the laborers who mowed your fields, which you have kept back by fraud, cry out, and the cries of those who reaped have entered into the ears of the Lord of Armies.
Jesus answered, "I don't have a demon, but I honor my Father, and you dishonor me.