Parallel Verses

Holman Bible

We praise our Lord and Father with it, and we curse men who are made in God’s likeness with it.

New American Standard Bible

With it we bless our Lord and Father, and with it we curse men, who have been made in the likeness of God;

King James Version

Therewith bless we God, even the Father; and therewith curse we men, which are made after the similitude of God.

International Standard Version

With it we bless the Lord and Father, and with it we curse those who are made in God's likeness.

A Conservative Version

By it we bless the God and Father, and by it we curse men, who were made according to a likeness of God.

American Standard Version

Therewith bless we the Lord and Father; and therewith curse we men, who are made after the likeness of God:

Amplified

With it we bless the Lord and Father, and with it we curse men who were made in God's likeness!

An Understandable Version

We praise the Lord and Father with it, and [also] curse men who are created in God's likeness with it.

Anderson New Testament

With it we bless God, even the Father: and with it we curse men, who are made in the likeness of God.

Bible in Basic English

With it we give praise to our Lord and Father; and with it we put a curse on men who are made in God's image.

Common New Testament

With it we bless our Lord and Father, and with it we curse men, who have been made in the likeness of God.

Daniel Mace New Testament

By that we give praises to God the father: and that pronounces curses even against men, who are form'd after the divine resemblance.

Darby Translation

Therewith bless we the Lord and Father, and therewith curse we men made after the likeness of God.

Godbey New Testament

With it we bless the Lord, even the Father; and with it we scold the people, who have been made after the image of God:

Goodspeed New Testament

With it we bless the Lord our Father, and with it we curse men made in God's likeness.

John Wesley New Testament

Therewith bless we God the Father, and therewith curse we man, made after the likeness of God.

Jubilee 2000 Bible

With it we bless God, even the Father; and with it we curse men, who are made in the image of God.

Julia Smith Translation

With it we praise the God and Father; and with it we curse men, those made according to the similitude of God.

King James 2000

With this bless we God, even the Father; and with this curse we men, who are made after the similitude of God.

Lexham Expanded Bible

With it we bless the Lord and Father, and with it we curse people who are made in the likeness of God.

Modern King James verseion

By this we bless God, even the Father. And by this we curse men, who have come into being according to the image of God.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

Therewith bless we God the father, and therewith curse we men which are made after the similitude of God.

Moffatt New Testament

With the tongue we bless the Lord and Father, and with the tongue we curse men made in God's likeness;

Montgomery New Testament

With it we continually bless our Lord and Father, and with it we are accustomed to curse men made in the image of God.

NET Bible

With it we bless the Lord and Father, and with it we curse people made in God's image.

New Heart English Bible

With it we bless our Lord and Father, and with it we curse men, who are made in the image of God.

Noyes New Testament

Therewith bless we the Lord and Father, and therewith curse we men, who have been made after the likeness of God;

Sawyer New Testament

With it bless we the Lord and Father, and with it curse we men made in the likeness of God.

The Emphasized Bible

Therewith, are we blessing our Lord and Father, and, therewith, we are cursing the men who, after the likeness of God, have been brought into being!

Thomas Haweis New Testament

With it we bless God even the Farther; and with the same we curse men, though after the likeness of God.

Twentieth Century New Testament

With it we bless our Lord and Father, and with it we curse men who are made 'in God's likeness.'

Webster

With this we bless God, even the Father; and with this we curse men, who are made after the similitude of God.

Weymouth New Testament

With it we bless the Lord and Father, and with it we curse men, who are made in God's likeness.

Williams New Testament

With it we bless the Lord and Father, and with it we curse men who are made in God's likeness.

World English Bible

With it we bless our God and Father, and with it we curse men, who are made in the image of God.

Worrell New Testament

Therewith we bless the Lord and Father; and therewith we curse men, who have been made after the likeness of God.

Worsley New Testament

With it we bless God even the Father; and with it we curse men, who are made after the likeness of God:

Youngs Literal Translation

with it we do bless the God and Father, and with it we do curse the men made according to the similitude of God;

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage

Usage: 0

bless we
εὐλογέω 
Eulogeo 
Usage: 39

God
θεός 
theos 
Usage: 1151


and, also, even, both, then, so, likewise, not tr., , vr and
Usage: 0

the Father
πατήρ 
Pater 
Usage: 180

and

and, also, even, both, then, so, likewise, not tr., , vr and
Usage: 0


Usage: 0

curse we
καταράομαι 
Kataraomai 
Usage: 3

men
ἄνθρωπος 
Anthropos 
man, not tr,
Usage: 316


which, who, the things, the son,
Usage: 0

γίνομαι 
Ginomai 
be, come to pass, be made, be done, come, become, God forbid , arise, have, be fulfilled, be married to, be preferred, not tr, , vr done
Usage: 531

κατά 
Kata 
according to, after, against, in, by, daily , as,
Usage: 428

ὁμοίωσις 
Homoiosis 
Usage: 1

Context Readings

Restraining The Tongue

8 but no man can tame the tongue. It is a restless evil, full of deadly poison. 9 We praise our Lord and Father with it, and we curse men who are made in God’s likeness with it. 10 Praising and cursing come out of the same mouth. My brothers, these things should not be this way.


Cross References

1 Corinthians 11:7

A man, in fact, should not cover his head, because he is God’s image and glory, but woman is man’s glory.

Genesis 1:26-27

Then God said, “Let Us make man in Our image, according to Our likeness. They will rule the fish of the sea, the birds of the sky, the livestock, all the earth, and the creatures that crawl on the earth.”

Genesis 5:1

These are the family records of the descendants of Adam. On the day that God created man, He made him in the likeness of God;

Genesis 9:6

Whoever sheds man’s blood,
his blood will be shed by man,
for God made man in His image.

Judges 9:27

So they went out to the countryside and harvested grapes from their vineyards. They trampled the grapes and held a celebration. Then they went to the house of their god, and as they ate and drank, they cursed Abimelech.

2 Samuel 16:5

When King David got to Bahurim, a man belonging to the family of the house of Saul was just coming out. His name was Shimei son of Gera, and he was yelling curses as he approached.

2 Samuel 19:21

Abishai son of Zeruiah asked, “Shouldn’t Shimei be put to death for this, because he cursed the Lord’s anointed?”

1 Chronicles 29:10

Then David praised the Lord in the sight of all the assembly. David said,May You be praised, Lord God of our father Israel, from eternity to eternity.

1 Chronicles 29:20

Then David said to the whole assembly, “Praise the Lord your God.” So the whole assembly praised the Lord God of their ancestors. They bowed down and paid homage to the Lord and the king.

Psalm 10:7

Cursing, deceit, and violence fill his mouth;
trouble and malice are under his tongue.

Psalm 16:9

Therefore my heart is glad
and my spirit rejoices;
my body also rests securely.

Psalm 30:12

so that I can sing to You and not be silent.
Lord my God, I will praise You forever.

Psalm 34:1

Concerning David, when he pretended to be insane in the presence of Abimelech, who drove him out, and he departed.I will praise the Lord at all times;
His praise will always be on my lips.

Psalm 35:28

And my tongue will proclaim Your righteousness,
Your praise all day long.

Psalm 51:14

Save me from the guilt of bloodshed, God,
the God of my salvation,
and my tongue will sing of Your righteousness.

Psalm 57:8

Wake up, my soul!
Wake up, harp and lyre!
I will wake up the dawn.

Psalm 59:12

For the sin of their mouths and the words of their lips,
let them be caught in their pride.
They utter curses and lies.

Psalm 62:4

They only plan to bring him down
from his high position.
They take pleasure in lying;
they bless with their mouths,
but they curse inwardly.Selah

Psalm 63:4

So I will praise You as long as I live;
at Your name, I will lift up my hands.

Psalm 71:24

Therefore, my tongue will proclaim
Your righteousness all day long,
for those who seek my harm
will be disgraced and confounded.

Psalm 108:1

A song. A Davidic psalm.My heart is confident, God;
I will sing; I will sing praises
with the whole of my being.

Psalm 109:17-18

He loved cursing—let it fall on him;
he took no delight in blessing—let it be far from him.

Psalm 145:1

A Davidic hymn.I exalt You, my God the King,
and praise Your name forever and ever.

Psalm 145:21

My mouth will declare Yahweh’s praise;
let every living thing
praise His holy name forever and ever.

Ecclesiastes 7:22

for you know that many times you yourself have cursed others.

Isaiah 29:13

The Lord said:Because these people approach Me with their mouths
to honor Me with lip-service
yet their hearts are far from Me,
and their worship consists of man-made rules
learned by rote—

Matthew 5:44

But I tell you, love your enemies and pray for those who persecute you,

Matthew 26:74

Then he started to curse and to swear with an oath, “I do not know the man!” Immediately a rooster crowed,

Acts 2:26

Therefore my heart was glad,
and my tongue rejoiced.
Moreover, my flesh will rest in hope,

Romans 3:14

Their mouth is full of cursing and bitterness.

Ephesians 1:3

Praise the God and Father of our Lord Jesus Christ, who has blessed us in Christ with every spiritual blessing in the heavens.

1 Peter 1:3

Praise the God and Father of our Lord Jesus Christ. According to His great mercy, He has given us a new birth into a living hope through the resurrection of Jesus Christ from the dead

Jump To Previous

Word Concordance

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain