Parallel Verses

Bible in Basic English

Be troubled, with sorrow and weeping; let your laughing be turned to sorrow and your joy to grief.

New American Standard Bible

Be miserable and mourn and weep; let your laughter be turned into mourning and your joy to gloom.

King James Version

Be afflicted, and mourn, and weep: let your laughter be turned to mourning, and your joy to heaviness.

Holman Bible

Be miserable and mourn and weep. Your laughter must change to mourning and your joy to sorrow.

International Standard Version

Be miserable, mourn, and cry. Let your laughter be turned into mourning, and your joy into gloom.

A Conservative Version

Be ye sorrowful, and mourn, and weep. Let your laughter be turned into mourning, and your joy into a downcast look.

American Standard Version

Be afflicted, and mourn, and weep: let your laughter be turned to mourning, and your joy to heaviness.

Amplified

Be miserable and grieve and weep [over your sin]. Let your [foolish] laughter be turned to mourning and your [reckless] joy to gloom.

An Understandable Version

Be distressed and grieve and cry [over your sins]; your laughter should turn into grieving and your joy [should turn] into sorrow.

Anderson New Testament

Be afflicted, and mourn, and weep: let your laughter be turned to mourning, and your joy to sorrow.

Common New Testament

Be miserable and mourn and weep. Let your laughter be turned to mourning and your joy to gloom.

Daniel Mace New Testament

be afflicted, be mournful, and weep: let your mirth be converted to sadness, and your joy to vexation.

Darby Translation

Be wretched, and mourn, and weep: let your laughter be turned to mourning, and your joy to heaviness.

Godbey New Testament

Weep, and mourn, lament: let your laughter be turned into mourning, and your joy into sorrow.

Goodspeed New Testament

Be miserable, grieve, and weep aloud! Turn your laughter into grief and your happiness into gloom.

John Wesley New Testament

Be afflicted, and mourn, and weep; let your laughter be turned into mourning, and your joy into heaviness.

Julia Smith Translation

Toil, and mourn, and weep: let your laughter be turned to mourning, and joy to dejection.

King James 2000

Be afflicted, and mourn, and weep: let your laughter be turned to mourning, and your joy to heaviness.

Lexham Expanded Bible

Lament and mourn and weep! Let your laughter be turned to mourning, and your joy to gloominess.

Modern King James verseion

Be afflicted, and mourn and weep. Let your laughter be turned to mourning and your joy to heaviness.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

Suffer afflictions: sorrow ye and weep. Let your laughter be turned to mourning, and your joy to heaviness.

Moffatt New Testament

Lament and mourn and weep, let your laughter be turned to mourning, and your joy to depression;

Montgomery New Testament

Lament and mourn, and weep aloud! Let your laughter be turned into mourning, And your joy into gloom!

NET Bible

Grieve, mourn, and weep. Turn your laughter into mourning and your joy into despair.

New Heart English Bible

Lament, mourn, and weep. Let your laughter be turned to mourning, and your joy to gloom.

Noyes New Testament

Be afflicted, and mourn, and weep; let your laughter be turned into mourning, and your joy into heaviness.

Sawyer New Testament

Lament, and mourn, and weep; let your laughter be turned into mourning, and your joy into sorrow.

The Emphasized Bible

Be miserable and lament and weep, let, your laughter, into lamentation, be turned, and, your joy, into dejection;

Thomas Haweis New Testament

Be bitterly afflicted and lament, and let your tears run down; let your laughter be converted into mourning, and your joy into dejection.

Twentieth Century New Testament

Grieve, mourn, and lament! Let your laughter be turned to mourning, and your happiness to gloom!

Webster

Be afflicted, and mourn, and weep: let your laughter be turned to mourning, and your joy to heaviness.

Weymouth New Testament

Afflict yourselves and mourn and weep aloud; let your laughter be turned into grief, and your gladness into shame.

Williams New Testament

Be miserable, mourn ... and weep aloud. Let your laughter be turned to grief and your joy to gloom.

World English Bible

Lament, mourn, and weep. Let your laughter be turned to mourning, and your joy to gloom.

Worrell New Testament

Be wretched, and mourn, and weep; let your laughter be turned to mourning, and your joy to heaviness!

Worsley New Testament

Be grieved, and mourn, and weep: let your mirth be turned into mourning, and your joy to sadness.

Youngs Literal Translation

be exceeding afflicted, and mourn, and weep, let your laughter to mourning be turned, and the joy to heaviness;

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
ταλαιπωρέω 
Talaiporeo 
Usage: 1

and





and, also, even, both, then, so, likewise, not tr., , vr and
and, also, even, both, then, so, likewise, not tr., , vr and
and, also, even, both, then, so, likewise, not tr., , vr and
Usage: 0
Usage: 0
Usage: 0

πενθέω 
Pentheo 
Usage: 7

κλαίω 
Klaio 
Usage: 30

let
μεταστρέφω 
metastrepho 
Usage: 3

ὑμῶν 
Humon 
your, you, ye, yours, not tr.,
Usage: 371

γέλως 
Gelos 
Usage: 1

be turned
μεταστρέφω 
metastrepho 
Usage: 3

to
εἰς 
Eis 
εἰς 
Eis 
into, to, unto, for, in, on, toward, against,
into, to, unto, for, in, on, toward, against,
Usage: 1267
Usage: 1267

πένθος 
Penthos 
Usage: 5

χαρά 
Chara 
Usage: 44

References

Images James 4:9

Context Readings

Subject Yourselves To God

8 Come near to God and he will come near to you. Make your hands clean, you evil-doers; put away deceit from your hearts, you false in mind. 9 Be troubled, with sorrow and weeping; let your laughing be turned to sorrow and your joy to grief. 10 Make yourselves low in the eyes of the Lord and you will be lifted up by him.


Cross References

Luke 6:25

Unhappy are you who are full of food now: for you will be in need. Unhappy are you who are laughing now: for you will be crying in sorrow.

Proverbs 14:13

Even while laughing the heart may be sad; and after joy comes sorrow.

Matthew 5:4

Happy are those who are sad: for they will be comforted.

Job 30:31

And my music has been turned to sorrow, and the sound of my pipe into the noise of weeping.

Psalm 119:67

Before I was in trouble I went out of the way; but now I keep your word.

Psalm 119:71

It is good for me to have been through trouble; so that I might come to the knowledge of your rules.

Psalm 119:136

Rivers of water are flowing from my eyes, because men do not keep your law.

Ecclesiastes 2:2

Of laughing I said, It is foolish; and of joy--What use is it?

Ecclesiastes 7:2-6

It is better to go to the house of weeping, than to go to the house of feasting; because that is the end of every man, and the living will take it to their hearts.

Isaiah 22:12-13

And in that day the Lord, the Lord of armies, was looking for weeping, and cries of sorrow, cutting off of the hair, and putting on the clothing of grief:

Jeremiah 31:9

They will come with weeping, and going before them I will be their guide: guiding them by streams of water in a straight way where there is no falling: for I am a father to Israel, and Ephraim is the first of my sons.

Jeremiah 31:13

Then the virgin will have joy in the dance, and the young men and the old will be glad: for I will have their weeping turned into joy, I will give them comfort and make them glad after their sorrow.

Jeremiah 31:18-20

Certainly Ephraim's words of grief have come to my ears, You have given me training and I have undergone it like a young cow unused to the yoke: let me be turned and come back, for you are the Lord my God.

Lamentations 5:15

The joy of our hearts is ended; our dancing is changed into sorrow.

Ezekiel 7:16

And those of them who get away safely will go and be in the secret places like the doves of the valleys, all of them will come to death, every one in his sin.

Ezekiel 16:63

So that, at the memory of these things, you may be at a loss, never opening your mouth because of your shame; when you have my forgiveness for all you have done, says the Lord.

Zechariah 12:10-14

And I will send down on the family of David and on the people of Jerusalem the spirit of grace and of prayer; and their eyes will be turned to the one who was wounded by their hands: and they will be weeping for him as for an only son, and their grief for him will be bitter, like the grief of one sorrowing for his oldest son.

Luke 6:21

Happy are you who are in need of food now: for you will be made full. Happy are you who are weeping now; for you will be glad.

Luke 16:25

But Abraham said, Keep in mind, my son, that when you were living, you had your good things, while Lazarus had evil things: but now, he is comforted and you are in pain.

2 Corinthians 7:10-11

For the sorrow which God gives is the cause of salvation through a change of heart, in which there is no reason for grief: but the sorrow of the world is a cause of death.

James 5:1-2

Come now, you men of wealth, give yourselves to weeping and crying because of the bitter troubles which are coming to you.

Revelation 18:7-8

As she gave glory to herself, and became more evil in her ways, in the same measure give her pain and weeping: for she says in her heart, I am seated here a queen, and am no widow, and will in no way see sorrow.

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain