Parallel Verses
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
And what hast thou now to do in the street of Egypt? To drink foul water? Either, what makest thou in the way to Assyria? To drink water of the flood?
New American Standard Bible
To drink the waters of the
Or what are you doing on the road to Assyria,
To drink the waters of the
King James Version
And now what hast thou to do in the way of Egypt, to drink the waters of Sihor? or what hast thou to do in the way of Assyria, to drink the waters of the river?
Holman Bible
by traveling along the way to Egypt
to drink the waters of the Nile?
What will you gain
by traveling along the way to Assyria
to drink the waters of the Euphrates?
International Standard Version
Now, what are you doing on the road to Egypt, to drink the waters of the Nile? And what are you doing on the road to Assyria, to drink the waters of the Euphrates?
A Conservative Version
And now what have thou to do in the way to Egypt, to drink the waters of the Shihor? Or what have thou to do in the way to Assyria, to drink the waters of the River?
American Standard Version
And now what hast thou to do in the way to Egypt, to drink the waters of the Shihor? or what hast thou to do in the way to Assyria, to drink the waters of the River?
Amplified
“Now what are you doing by going to Egypt [in search of an ally],
To drink the [muddy] waters of the Nile?
Or what are you doing by going to Assyria [in search of an ally],
To drink the [muddy] waters of the Euphrates?
Bible in Basic English
And now, what have you to do on the way to Egypt, to get your drink from the waters of the Nile? or what have you to do on the way to Assyria, to get your drink from the waters of the River?
Darby Translation
And now, what hast thou to do with the way of Egypt, to drink the waters of Shihor? And what hast thou to do with the way of Assyria, to drink the waters of the River?
Julia Smith Translation
And now what to thee for the way of Egypt, to drink the water of Sihor? and what to thee to the way of Amur, to drink the water of the river?
King James 2000
And now what have you to do in the way to Egypt, to drink the waters of Sihor? or what have you to do in the way to Assyria, to drink the waters of the river?
Lexham Expanded Bible
And now {why do you go} the way of Egypt to drink the waters of the Shihor? And {why do you go} the way of Assyria to drink the waters of the {Euphrates}?
Modern King James verseion
And now what is for you toward the way of Egypt, to drink the waters of Sihor? Or what for you toward Assyria, to drink the waters of the River?
NET Bible
What good will it do you then to go down to Egypt to seek help from the Egyptians? What good will it do you to go over to Assyria to seek help from the Assyrians?
New Heart English Bible
Now what have you to do in the way to Egypt, to drink the waters of the Shihor? Or what have you to do in the way to Assyria, to drink the waters of the River?
The Emphasized Bible
Now, therefore what hast thou to do with the way to Egypt, to drink the waters of Shihor? Or what hast thou to do with the way to Assyria, to drink the waters of the River?
Webster
And now what hast thou to do in the way of Egypt, to drink the waters of Sihor? or what hast thou to do in the way of Assyria, to drink the waters of the river?
World English Bible
Now what have you to do in the way to Egypt, to drink the waters of the Shihor? Or what have you to do in the way to Assyria, to drink the waters of the River?
Youngs Literal Translation
And now, what -- to thee in the way of Egypt, To drink the waters of Sihor? And what -- to thee in the way of Asshur, To drink the waters of the River?
Themes
Assyria » Judah condemned for trusting to
Euphrates, the » Waters of, considered wholesome
Jews, the » Condemned for associating with other nations
Rivers » Useful for » Supplying drink to the people
Sihor » A river of egypt, given by some authorities as the nile river
Interlinear
Mayim
מים
Mayim
water, piss, waters , watersprings, washing, watercourse , waterflood, watering, variant
Usage: 581
References
Word Count of 20 Translations in Jeremiah 2:18
Verse Info
Context Readings
Consequences Of Apostasy
17 Cometh not this unto thee, because thou hast forsaken the LORD thy God, ever since he led thee by the way? 18 And what hast thou now to do in the street of Egypt? To drink foul water? Either, what makest thou in the way to Assyria? To drink water of the flood? 19 Thine own wickedness shall reprove thee, and thy turning away shall condemn thee: that thou mayest know and understand, how evil and hurtful a thing it is, that thou hast forsaken the LORD thy God, and not feared him, sayeth the LORD God of Hosts.
Phrases
Cross References
Joshua 13:3
from Shihor in Egypt unto the borders of Ekron northward, which land was counted to pertain unto the Cananites, even to the five lords of the Philistines: the Gazathites, Ashdothites, Eshkalonites, Gittites, Ekronites, with the Avites,
Isaiah 31:1
Woe be unto them that go down into Egypt for help, and trust in horses, and comfort themselves in chariots, because they be many, and in horsemen because they be lusty and strong. But they regard not the holy one of Israel, and they ask no question at the LORD.
Jeremiah 2:36
O how evil will it be for thee to abide it, when it shall be known how oft thou hast gone backward? For thou shalt be confounded as well of Egypt, as thou wast of the Assyrians.
Hosea 7:11
Ephraim is like a dove, that is beguiled, and hath no heart. Now call they upon the Egyptians, now go they to the Assyrians:
2 Kings 16:7-9
Then Ahaz sent messengers to Tiglathpileser king of Assyria, saying, "I am thy servant and thy son, come and deliver me out of the hand of the king of Syria, and out of the hand of the king of Israel, which are risen against me."
2 Chronicles 28:20-21
And Tiglathpileser king of Assyria came upon him and besieged him, but prevailed not against him.
Isaiah 30:1-7
Alas, for those disobedient children," sayeth the LORD, "that will take counsel without me. Alas, that they will take a secret advice, and not out of my spirit: and therefore add they sin unto sin.
Jeremiah 37:5-10
Pharaoh's host also was come out of Egypt: which when the Chaldeans that besieged Jerusalem perceived, they departed from thence.
Lamentations 4:17
{Pe} Wherefore yet our eyes fail us, while we look for vain help: seeing we be ever waiting upon a people that can do us no good.
Ezekiel 17:15
But he fell from him, and sent his Ambassadors into Egypt that he might have horses and much people. Should that prosper? Should he be kept safe, that doth such things? Or should he escape, that breaketh his covenant?
Hosea 5:13
When Ephraim saw his sickness, and Judah his disease: Ephraim went unto Assyria, and sent unto king Jareb: yet could not he help you, nor ease you of your pain.