Parallel Verses
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
O how evil will it be for thee to abide it, when it shall be known how oft thou hast gone backward? For thou shalt be confounded as well of Egypt, as thou wast of the Assyrians.
New American Standard Bible
Changing your way?
Also,
As you were put to shame by
King James Version
Why gaddest thou about so much to change thy way? thou also shalt be ashamed of Egypt, as thou wast ashamed of Assyria.
Holman Bible
constantly changing your ways!
You will be put to shame by Egypt
just as you were put to shame by Assyria.
International Standard Version
Why do you go about changing your mind so much? You will also be disappointed by Egypt, just as you were disappointed by Assyria.
A Conservative Version
Why do thou gad about so much to change thy way? Thou shall be ashamed of Egypt also, as thou were ashamed of Assyria.
American Standard Version
Why gaddest thou about so much to change thy way? thou shalt be ashamed of Egypt also, as thou wast ashamed of Assyria.
Amplified
“Why do you go around and wander so much
Changing your way?
Also, you will be shamed by Egypt
As you were shamed by Assyria.
Bible in Basic English
Why do you go about so much for the purpose of changing your way? you will be shamed on account of Egypt, as you were shamed on account of Assyria.
Darby Translation
Why dost thou gad about so much, and change thy way? Thou shalt also be brought to shame by Egypt, as thou wast brought to shame by Assyria.
Julia Smith Translation
Why wilt thou despise greatly to do the second time thy way? also thou shalt be ashamed of Egypt as thou wert ashamed of Assur.
King James 2000
Why gad you about so much to change your way? you also shall be ashamed of Egypt, as you were ashamed of Assyria.
Lexham Expanded Bible
How you go about so much changing your way! Also by Egypt you will be put to shame, just as you were put to shame by Assyria.
Modern King James verseion
Why do you go about so much to change your way? You also shall be ashamed of Egypt, as you were ashamed of Assyria.
NET Bible
Why do you constantly go about changing your political allegiances? You will get no help from Egypt just as you got no help from Assyria.
New Heart English Bible
Why do you go about so much to change your way? You will be ashamed of Egypt also, as you were ashamed of Assyria.
The Emphasized Bible
How vigorously, thou goest about changing thy way! Even of Egypt, shalt thou be ashamed, just as thou wast ashamed of Assyria:
Webster
Why dost thou go about so much to change thy way? thou also shalt be ashamed of Egypt, as thou wast ashamed of Assyria.
World English Bible
Why do you go about so much to change your way? You will be ashamed of Egypt also, as you were ashamed of Assyria.
Youngs Literal Translation
What? thou art very vile to repeat thy way, Even of Egypt thou art ashamed, As thou hast been ashamed of Asshur,
Interlinear
M@`od
Buwsh
Word Count of 20 Translations in Jeremiah 2:36
Verse Info
Context Readings
Israel Deserves To Be Punished
35 Yet darest thou say, 'I am guiltless: Tush, his wrath cannot come upon me.' Behold, I will reason with thee because thou darest say, 'I have not offended.' 36 O how evil will it be for thee to abide it, when it shall be known how oft thou hast gone backward? For thou shalt be confounded as well of Egypt, as thou wast of the Assyrians. 37 Yea, thou shalt go thy way from them, and smite thine hands together upon thy head. Because the LORD shall bring that confidence and hope of thine to naught, and thou shalt not prosper withal."
Phrases
Cross References
Jeremiah 31:22
How long wilt thou go astray, O thou shrinking daughter? For the LORD will work a new thing upon earth: A woman shall compass a man.
Hosea 5:13
When Ephraim saw his sickness, and Judah his disease: Ephraim went unto Assyria, and sent unto king Jareb: yet could not he help you, nor ease you of your pain.
2 Chronicles 28:16
And at that same time, king Ahaz sent unto the kings of Assyria to have help.
2 Chronicles 28:20-21
And Tiglathpileser king of Assyria came upon him and besieged him, but prevailed not against him.
Jeremiah 2:23
Say not now, 'I am not unclean, and I have not followed Baal.' Look upon thy own ways in the woods, valleys and dens: so shalt thou know, what thou hast done. Thou art like a swift Dromedary that goeth easily his way:
Hosea 12:1
Ephraim keepeth the air, and followeth after the east wind: he is ever increasing lies and destruction. They be confederate with the Assyrians, their oil is carried into Egypt.
Isaiah 20:5
They shall be also at their wits end, and ashamed one of another: the Egyptians of the Ethiopians, and the Ethiopians of the Egyptians, considering what glory they were in afore.
Isaiah 30:1-7
Alas, for those disobedient children," sayeth the LORD, "that will take counsel without me. Alas, that they will take a secret advice, and not out of my spirit: and therefore add they sin unto sin.
Isaiah 31:1-3
Woe be unto them that go down into Egypt for help, and trust in horses, and comfort themselves in chariots, because they be many, and in horsemen because they be lusty and strong. But they regard not the holy one of Israel, and they ask no question at the LORD.
Jeremiah 2:18
And what hast thou now to do in the street of Egypt? To drink foul water? Either, what makest thou in the way to Assyria? To drink water of the flood?
Jeremiah 2:33
Why boastest thou thy ways so highly, to obtain favour therethrough, when thou hast yet stained them with blasphemies?
Jeremiah 37:7
"Thus sayeth the LORD God of Israel: This answer shall ye give to the king of Judah, that sent you unto me for counsel, 'Behold, Pharaoh's host which is come forth to help you, shall return to Egypt into his own land:
Lamentations 4:17
{Pe} Wherefore yet our eyes fail us, while we look for vain help: seeing we be ever waiting upon a people that can do us no good.
Lamentations 5:6
Afore time we yielded ourselves to the Egyptians, and now to the Assyrians, only that we might have bread enough.
Ezekiel 29:7
When they took hold of thee with their hand thou breakest and prickest them on every side: and if they leaned upon thee, thou brakest and hurtest the reins of their backs.
Hosea 7:11
Ephraim is like a dove, that is beguiled, and hath no heart. Now call they upon the Egyptians, now go they to the Assyrians:
Hosea 10:6
It shall be brought to the Assyrians for a present unto king Jareb. Ephraim shall receive full punishment; Israel shall be confounded for his own imaginations;
Hosea 14:3
Assyria shall not save us, neither will we ride on horses: neither will we say to the works of our own hands, 'Ye are our Gods,' for thou hast compassion on the friendless.