Parallel Verses
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
Ephraim is like a dove, that is beguiled, and hath no heart. Now call they upon the Egyptians, now go they to the Assyrians:
New American Standard Bible
They call to
King James Version
Ephraim also is like a silly dove without heart: they call to Egypt, they go to Assyria.
Holman Bible
they call to Egypt,
International Standard Version
"Ephraim is also like a silly dove, lacking sense: They call out to Egypt, and turn toward Assyria.
A Conservative Version
And Ephraim is like a silly dove, without understanding. They call to Egypt. They go to Assyria.
American Standard Version
And Ephraim is like a silly dove, without understanding: they call unto Egypt, they go to Assyria.
Amplified
Ephraim also is like a silly dove, without heart or good sense;
They call to Egypt [for help], they go to Assyria.
Bible in Basic English
And Ephraim is like a foolish dove, without wisdom; they send out their cry to Egypt, they go to Assyria.
Darby Translation
And Ephraim is become like a silly dove without understanding: they call to Egypt, they go to Assyria.
Julia Smith Translation
And Ephraim will be as an enticed dove, not a heart: they called Egypt, they went to Assur.
King James 2000
Ephraim also is like a silly dove without sense: they call to Egypt, they go to Assyria.
Lexham Expanded Bible
Ephraim was like a dove, silly, {without sense}; they call [to] Egypt, they go [to] Assyria.
Modern King James verseion
Ephraim also is like a silly dove without heart; they call to Egypt; they go to Assyria.
NET Bible
Ephraim has been like a dove, easily deceived and lacking discernment. They called to Egypt for help; they turned to Assyria for protection.
New Heart English Bible
"Ephraim is like an easily deceived dove, without understanding. They call to Egypt. They go to Assyria.
The Emphasized Bible
So then, Ephraim, hath become, like a simple dove, having no understanding, on Egypt, have they called, to Assyria, have they gone,
Webster
Ephraim also is like a silly dove without heart: they call to Egypt, they go to Assyria.
World English Bible
"Ephraim is like an easily deceived dove, without understanding. They call to Egypt. They go to Assyria.
Youngs Literal Translation
And Ephraim is as a simple dove without heart, Egypt they called on -- to Asshur they have gone.
Topics
Interlinear
Pathah
Leb
Qara'
References
Word Count of 20 Translations in Hosea 7:11
Verse Info
Context Readings
Ephraim's Guilt
10 And the pride of Israel is cast down before their face, yet will they not turn to the LORD their God, nor seek him for all this. 11 Ephraim is like a dove, that is beguiled, and hath no heart. Now call they upon the Egyptians, now go they to the Assyrians: 12 but while they be going here and there, I shall spread my net over them, and draw them down as the fowls of the air. And according as they have been warned, so will I punish them.
Cross References
Hosea 5:13
When Ephraim saw his sickness, and Judah his disease: Ephraim went unto Assyria, and sent unto king Jareb: yet could not he help you, nor ease you of your pain.
Hosea 12:1
Ephraim keepeth the air, and followeth after the east wind: he is ever increasing lies and destruction. They be confederate with the Assyrians, their oil is carried into Egypt.
Hosea 4:11
Whoredom, wine and drunkenness take the heart away.
Hosea 11:11
that they may be scattered away from Egypt, as men scare birds: and frayed away, as doves used to be, from the Assyrians' land: and that because I would have them tarry at home, sayeth the LORD.
Hosea 9:3
They will not dwell in the LORD's land, but Ephraim turneth again into Egypt, and eateth unclean things among the Assyrians.
2 Kings 15:19
And Pul, king of Assyria, came upon the land. And Menahem gave Pul a thousand talents of silver, to help him to establish his kingdom.
2 Kings 17:3-4
And Shalmaneser king of Assyria came upon him, and Hoshea became his servant and gave him presents.
Proverbs 6:32
But whoso committeth adultery with a woman, he is a fool: and destroyeth his own soul.
Proverbs 15:32
He that refuseth to be reformed, despiseth his own soul; but he that submitteth himself to correction, is wise.
Proverbs 17:16
What helpeth it to give a fool money in his hand, whereas he hath no mind to buy wisdom?
Isaiah 30:1-6
Alas, for those disobedient children," sayeth the LORD, "that will take counsel without me. Alas, that they will take a secret advice, and not out of my spirit: and therefore add they sin unto sin.
Isaiah 31:1-3
Woe be unto them that go down into Egypt for help, and trust in horses, and comfort themselves in chariots, because they be many, and in horsemen because they be lusty and strong. But they regard not the holy one of Israel, and they ask no question at the LORD.
Jeremiah 2:18
And what hast thou now to do in the street of Egypt? To drink foul water? Either, what makest thou in the way to Assyria? To drink water of the flood?
Jeremiah 2:36
O how evil will it be for thee to abide it, when it shall be known how oft thou hast gone backward? For thou shalt be confounded as well of Egypt, as thou wast of the Assyrians.
Ezekiel 23:4-8
The eldest of them was called Oholah and her youngest sister Oholibah. These two were mine, and bare sons and daughters. Their names were, Samaria, and that was Oholah: and Jerusalem, that was Oholibah.
Hosea 8:8-9
Israel shall perish, the Gentiles shall entreat him as a foul vessel.
Hosea 14:3
Assyria shall not save us, neither will we ride on horses: neither will we say to the works of our own hands, 'Ye are our Gods,' for thou hast compassion on the friendless.