Parallel Verses

New American Standard Bible

“Keep your feet from being unshod
And your throat from thirst;
But you said, ‘It is hopeless!
No! For I have loved strangers,
And after them I will walk.’

King James Version

Withhold thy foot from being unshod, and thy throat from thirst: but thou saidst, There is no hope: no; for I have loved strangers, and after them will I go.

Holman Bible

Keep your feet from going bare
and your throat from thirst.
But you say, “It’s hopeless;
I love strangers,
and I will continue to follow them.”

International Standard Version

"Don't run until your feet are bare and your throat is dry. But you say, "It's hopeless! Because I love foreign gods, I'll go after them!'"

A Conservative Version

Withhold thy foot from being unshod, and thy throat from thirst. But thou said, It is in vain. No, for I have loved strangers, and after them I will go.

American Standard Version

Withhold thy foot from being unshod, and thy throat from thirst: but thou saidst, It is in vain; no, for I have loved strangers, and after them will I go.

Amplified


“[Cease your mad running after idols to]
Keep your feet from becoming bare
And your throat from becoming dry;
But you said, ‘It is hopeless!
For I have loved strangers and foreign gods,
And I will walk after them.’

Bible in Basic English

Do not let your foot be without shoes, or your throat dry from need of water: but you said, There is no hope: no, for I have been a lover of strange gods, and after them I will go.

Darby Translation

Withhold thy foot from being unshod, and thy throat from thirst. But thou saidst, There is no hope; no, for I love strangers, and after them will I go.

Julia Smith Translation

Withhold thy foot from being barefoot, and thy throat from thirst: and thou wilt say, Despairing, no; for I loved strangers, and after them will I go.

King James 2000

Withhold your foot from being unshod, and your throat from thirst: but you said, There is no hope: no; for I have loved strangers, and after them will I go.

Lexham Expanded Bible

Restrain your foot from [being] barefoot, and your throat from thirst. But you said, '[It is] hopeless. No! For I have loved strangers, and after them I will go.'

Modern King James verseion

Withhold your foot from being bare, and your throat from thirst. But you said, There is no hope; no; for I have loved strangers, and after them I will go.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

Thou keepest thy foot from nakedness, and thy throat from thirst, and thinkest thus in thyself, 'Tush: I will take no sorrow; I will love the strange gods, and hang upon them.'

NET Bible

Do not chase after other gods until your shoes wear out and your throats become dry. But you say, 'It is useless for you to try and stop me because I love those foreign gods and want to pursue them!'

New Heart English Bible

"Withhold your foot from being unshod, and your throat from thirst. But you said, 'It is in vain. No, for I have loved strangers, and I will go after them.'

The Emphasized Bible

Withhold thy foot from being unshod, And thy throat from thirst! But thou saidst Hopeless! No! for I love foreigners and after them, will I go.

Webster

Withhold thy foot from being unshod, and thy throat from thirst: but thou saidst, There is no hope: no; for I have loved strangers, and after them will I go.

World English Bible

"Withhold your foot from being unshod, and your throat from thirst. But you said, 'It is in vain. No, for I have loved strangers, and I will go after them.'

Youngs Literal Translation

Withhold thy foot from being unshod, And thy throat from thirst, And thou sayest, 'It is incurable, No, for I have loved strangers, and after them I go.'

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
מנע 
mana` 
Usage: 29

רגל 
Regel 
Usage: 247

יחף 
Yacheph 
Usage: 5

and thy throat
גּרן גּרון 
Garown 
Usage: 8

צמאה 
Tsim'ah 
Usage: 1

but thou saidst

Usage: 0

There is no hope
יאשׁ 
Ya'ash 
Usage: 6

no for I have loved
אהב אהב 
'ahab 
Usage: 212

and after
אחר 
'achar 
Usage: 488

References

American

Hastings

Context Readings

Consequences Of Apostasy

24 A wild donkey accustomed to the wilderness,
That sniffs the wind in her passion.
In the time of her heat who can turn her away?
All who seek her will not become weary;
In her month they will find her.
25 “Keep your feet from being unshod
And your throat from thirst;
But you said, ‘It is hopeless!
No! For I have loved strangers,
And after them I will walk.’
26 “As the thief is shamed when he is discovered,
So the house of Israel is shamed;
They, their kings, their princes
And their priests and their prophets,



Cross References

Deuteronomy 32:16

They made Him jealous with strange gods;
With abominations they provoked Him to anger.

Jeremiah 3:13

‘Only acknowledge your iniquity,
That you have transgressed against the Lord your God
And have scattered your favors to the strangers under every green tree,
And you have not obeyed My voice,’ declares the Lord.

Jeremiah 18:12

But they will say, ‘It’s hopeless! For we are going to follow our own plans, and each of us will act according to the stubbornness of his evil heart.’

Deuteronomy 28:48

therefore you shall serve your enemies whom the Lord will send against you, in hunger, in thirst, in nakedness, and in the lack of all things; and He will put an iron yoke on your neck until He has destroyed you.

Deuteronomy 29:19-20

It shall be when he hears the words of this curse, that he will boast, saying, ‘I have peace though I walk in the stubbornness of my heart in order to destroy the watered land with the dry.’

2 Chronicles 28:22

Now in the time of his distress this same King Ahaz became yet more unfaithful to the Lord.

Isaiah 2:6

For You have abandoned Your people, the house of Jacob,
Because they are filled with influences from the east,
And they are soothsayers like the Philistines,
And they strike bargains with the children of foreigners.

Isaiah 20:2-4

at that time the Lord spoke through Isaiah the son of Amoz, saying, “Go and loosen the sackcloth from your hips and take your shoes off your feet.” And he did so, going naked and barefoot.

Isaiah 57:10

“You were tired out by the length of your road,
Yet you did not say, ‘It is hopeless.’
You found renewed strength,
Therefore you did not faint.

Jeremiah 13:22

“If you say in your heart,
Why have these things happened to me?’
Because of the magnitude of your iniquity
Your skirts have been removed
And your heels have been exposed.

Jeremiah 14:10

Thus says the Lord to this people, “Even so they have loved to wander; they have not kept their feet in check. Therefore the Lord does not accept them; now He will remember their iniquity and call their sins to account.”

Jeremiah 44:17

But rather we will certainly carry out every word that has proceeded from our mouths, by burning sacrifices to the queen of heaven and pouring out drink offerings to her, just as we ourselves, our forefathers, our kings and our princes did in the cities of Judah and in the streets of Jerusalem; for then we had plenty of food and were well off and saw no misfortune.

Lamentations 4:4

The tongue of the infant cleaves
To the roof of its mouth because of thirst;
The little ones ask for bread,
But no one breaks it for them.

Hosea 2:3

Or I will strip her naked
And expose her as on the day when she was born.
I will also make her like a wilderness,
Make her like desert land
And slay her with thirst.

Luke 15:22

But the father said to his slaves, ‘Quickly bring out the best robe and put it on him, and put a ring on his hand and sandals on his feet;

Luke 16:24

And he cried out and said, ‘Father Abraham, have mercy on me, and send Lazarus so that he may dip the tip of his finger in water and cool off my tongue, for I am in agony in this flame.’

Romans 2:4-5

Or do you think lightly of the riches of His kindness and tolerance and patience, not knowing that the kindness of God leads you to repentance?

Romans 8:24

For in hope we have been saved, but hope that is seen is not hope; for who hopes for what he already sees?

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain