Parallel Verses

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

He thinketh in himself, 'I will build me a wide house, and gorgeous parlors.' He causeth windows to be hewn therein, and the ceilings and joists maketh he of Cedar, and painteth them with Sinoper.

New American Standard Bible

Who says, ‘I will build myself a roomy house
With spacious upper rooms,
And cut out its windows,
Paneling it with cedar and painting it bright red.’

King James Version

That saith, I will build me a wide house and large chambers, and cutteth him out windows; and it is cieled with cedar, and painted with vermilion.

Holman Bible

who says, “I will build myself a massive palace,
with spacious upper rooms.”
He will cut windows in it,
and it will be paneled with cedar
and painted with vermilion.

International Standard Version

How terrible for him who says, "I'll build a large house for myself with spacious upper rooms, who cuts out windows for it, paneling it with cedar and painting it red.'

A Conservative Version

who says, I will build me a wide house and spacious chambers, and cuts out windows for himself, and it is overlaid with cedar, and painted with vermilion.

American Standard Version

that saith, I will build me a wide house and spacious chambers, and cutteth him out windows; and it is ceiled with cedar, and painted with vermilion.

Amplified


Who says, ‘I will build myself a spacious house
With large upper rooms,
And cut out its [wide] windows,
And panel it with cedar and paint it vermilion.’

Bible in Basic English

Who says, I will make a wide house for myself, and rooms of great size, and has windows cut out, and has it roofed with cedar and painted with bright red.

Darby Translation

that saith, I will build me a wide house, and spacious upper chambers; and he cutteth out for himself windows; and it is wainscoted with cedar, and painted with vermilion.

Julia Smith Translation

Saying, I will build to me a house of extension, and airy upper chambers, and he rent to himself windows; and covered with cedar, and painted with red.

King James 2000

That says, I will build me a wide house and large chambers, and cuts him out windows for it; and it is paneled with cedar, and painted with vermilion.

Lexham Expanded Bible

Who says 'I will build for myself a spacious house with large upper rooms,' and he cuts windows for it, and [it is] paneled with cedar, and he paints [it] with vermilion.

Modern King James verseion

who says, I will build myself a wide house and large rooms, and cuts out windows for himself, and puts in a cedar ceiling, and paints it with vermilion.

NET Bible

He says, "I will build myself a large palace with spacious upper rooms." He cuts windows in its walls, panels it with cedar, and paints its rooms red.

New Heart English Bible

who says, "I will build me a wide house and spacious rooms," and cuts him out windows; and it is ceiling with cedar, and painted with vermilion.

The Emphasized Bible

Who saith - I will build me a roomy house, with spacious roof-chambers, - So he cutteth him open its windows, And it is covered in with cedar, And he painteth it with vermilion.

Webster

That saith, I will build me a wide house and large chambers, and cutteth him out windows; and it is ceiled with cedar, and painted with vermilion.

World English Bible

who says, I will build me a wide house and spacious rooms, and cuts him out windows; and it is ceiling with cedar, and painted with vermilion.

Youngs Literal Translation

Who is saying, 'I build for myself a large house, And airy upper chambers,' And he hath cut out for himself its windows, Ceiled with cedar, and painted with vermilion.

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
I will build
בּנה 
Banah 
Usage: 376

me a wide
מדּה 
Middah 
Usage: 55

בּית 
Bayith 
Usage: 2053

and large
רוח 
Ravach 
Usage: 3

עליּה 
`aliyah 
Usage: 20

קרע 
Qara` 
Usage: 63

חלּון 
Challown 
Usage: 31

and it is cieled
ספן 
Caphan 
Usage: 6

with cedar
ארז 
'erez 
Usage: 73

and painted
משׁח 
Mashach 
Usage: 72

Context Readings

A Message Concerning Jehoiakim

13 Woe worth him, that buildeth his house with unrighteousness, and his parlors with the good that he hath gotten by violence: which never recompenceth his neighbour's labour, nor payeth him his hire. 14 He thinketh in himself, 'I will build me a wide house, and gorgeous parlors.' He causeth windows to be hewn therein, and the ceilings and joists maketh he of Cedar, and painteth them with Sinoper. 15 Thinkest thou to reign, now that thou provokest me to wrath with thy Cedar trees? Did not thy father eat and drink, and prosper well, as long as he dealt with equity and righteousness?

Cross References

2 Samuel 7:2

he said unto Nathan the prophet, "Behold, I dwell in a house of cedar trees, but the Ark of God dwelleth in the midst of curtains."

Isaiah 5:8-9

Woe be unto you that join one house to another, and bring one land so nigh unto another, that the poor can get no more ground. Will ye dwell upon the earth alone?

Haggai 1:4

"Ye yourselves can find time to dwell in sealed houses: and shall this house lie waste?

2 Chronicles 3:5

And the great house he sealed with fir tree, and overlaid it with good gold, and graved thereto palm trees and chains.

Proverbs 17:19

He that loveth strife, delighteth in sin; and whoso setteth his door too high, seeketh after a fall.

Proverbs 24:27

First, make up thy work that is without, and look well unto that which thou hast in the field, and then build thine house.

Song of Songs 1:17

the ceilings of our house are of Cedar tree, and our balks of Cypress.

Isaiah 9:9

And the people also of Ephraim, and they that dwell in Samaria, can say with pride and high stomachs, on this manner:

Daniel 4:30

and said, "This is the great city of Babylon, which I myself, with my power and strength, have made a king's court, for the honour of my majesty."

Malachi 1:4

And though Edom said, "Well, we are destroyed, we will go build up again the places that be wasted": yet sayeth the LORD of Hosts, "What they builded, that brake I down: so that it was called a cursed land and people, whom the LORD hath ever been angry withal."

Luke 14:28-29

Which of you is he that is disposed to build a tower, and sitteth not down before and counteth the cost: Whether he have sufficient to perform it?

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain