Parallel Verses

The Emphasized Bible

He hath left as a lion his covert, For their land hath become a horror, Because of the fierceness of oppression and Because of the fierceness of his anger.

New American Standard Bible

“He has left His hiding place like the lion;
For their land has become a horror
Because of the fierceness of the oppressing sword
And because of His fierce anger.”

King James Version

He hath forsaken his covert, as the lion: for their land is desolate because of the fierceness of the oppressor, and because of his fierce anger.

Holman Bible

He has left His den like a lion,
for their land has become a desolation
because of the sword of the oppressor,
because of His burning anger.

International Standard Version

Like a lion, he has left his den. Indeed, their land has become a waste because of the anger of the oppressor and because of the LORD's fierce anger."

A Conservative Version

He has left his covert as the lion. For their land has become an astonishment because of the fierceness of the oppressing [sword], and because of his fierce anger.

American Standard Version

He hath left his covert, as the lion; for their land is become an astonishment because of the fierceness of the oppressing'sword , and because of his fierce anger.

Amplified


“He has left His lair like the lion;
For their land has become a horror
Because of the fierceness of the oppressor
And because of the Lord’s fierce anger.”

Bible in Basic English

The lion has come out of his secret place, for the land has become a waste because of the cruel sword, and because of the heat of his wrath.

Darby Translation

He hath forsaken his covert as a young lion; for their land is a desolation because of the fierceness of the oppressor, and because of his fierce anger.

Julia Smith Translation

He forsook his booth as the young lion: for their land was for a desolation from the face of the burning of him oppressing, and from the face of the burning of his anger.

King James 2000

He has forsaken his lair, like a lion: for their land is desolate because of the fierceness of the oppressor, and because of his fierce anger.

Lexham Expanded Bible

He has left his den like a lion, for their land has become a horror, because of the anger of the oppressors, and because of {his burning anger}."

Modern King James verseion

Like the lion, He has left His den; for their land is wasted because of the oppressor's pressing fury, and because of His fierce anger.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

They shall forsake their folds like as a lion: for their lands shall be waste, because of the wrath of the destroyer, and because of his fearful indignation.

NET Bible

The Lord is like a lion who has left his lair. So their lands will certainly be laid waste by the warfare of the oppressive nation and by the fierce anger of the Lord."

New Heart English Bible

He has left his covert, as the lion; for their land has become an astonishment because of the fierceness of the oppression, and because of his fierce anger."

Webster

He hath forsaken his covert, as the lion: for their land is desolate because of the fierceness of the oppressor, and because of his fierce anger.

World English Bible

He has left his covert, as the lion; for their land is become an astonishment because of the fierceness of the oppressing [sword], and because of his fierce anger.

Youngs Literal Translation

He hath forsaken, as a young lion, His covert, Surely their land hath become a desolation, Because of the oppressing fierceness, And because of the fierceness of His anger!

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
סך 
Cok 
Usage: 4

as the lion
כּפיר 
K@phiyr 
Usage: 32

ארץ 
'erets 
Usage: 2504

שׁמּה 
Shammah 
Usage: 39

פּנים 
Paniym 
Usage: 2119

of the fierceness
חרן חרון 
Charown 
Usage: 41

of the oppressor
ינה 
Yanah 
Usage: 19

and because
פּנים 
Paniym 
Usage: 2119

of his fierce
חרן חרון 
Charown 
Usage: 41

References

Context Readings

Judgment On The Whole World

37 Then shall be silenced the prosperous pastures, - Because of the fierceness of the anger of Yahweh. 38 He hath left as a lion his covert, For their land hath become a horror, Because of the fierceness of oppression and Because of the fierceness of his anger.



Cross References

Jeremiah 4:7

There hath come up a lion out of his thicket, Yea, a destroyer of nations - hath set forward, hath come forth out of his place, - To make thy land a desolation, Thy cities, shall fall in ruins, so as to have no inhabitant.

Jeremiah 5:6

For this cause, hath the lion out of the forest smitten them, The wolf of the waste plains, preyeth upon them, The leopard, is keeping watch over their cities, Every one that goeth out from thence, is torn in pieces, - For they have multiplied their transgressions, Numerous are their apostasies.

Hosea 5:14

For, I, will be as a lion unto Ephraim, and as a young lion to the house of Judah, - I, I, will tear in pieces, and depart, I will carry off, and none be able to rescue.

Hosea 13:7-8

Therefore am I become to them as a lion, - As a leopard by the way, do I watch.

Psalm 76:2

Now hath come into Salem, his pavilion, And his dwelling-place into Zion.

Jeremiah 49:19

Lo! like a lion, will he come up from the majesty of the Jordan, unto the pasture perennial, But I will wink - I will make him run away therefrom, Who then shall be the Chosen One whom over it, I may set in charge? For who shall be like unto, me? And who shall appoint me, a time? And who is the Shepherd that shall stand before, me?

Jeremiah 50:44

Lo! as a lion, shall he come up from the majesty of the Jordan, Unto the pasture perennial, But I will wink - I will make them run away therefrom, Who then shall be the Chosen One whom against it, I may set in charge? For who shall be like unto, me? And who shall appoint me, a time? And who is the Shepherd that shall stand before me?

Hosea 11:10

After Yahweh, let them go, Like a lion, will he roar, - When, he, shall roar, then let sons, come trembling, out of the West.

Amos 8:8

Is it not, for this, that the land, shall tremble? and shall mourn every inhabitant therein? Shall it not come up - like the Nile, all of it, and be tossed and subside like the river of Egypt?

Zechariah 2:3

And lo! the messenger who was talking with me, coming forward, - and another messenger, coming forward to meet him.

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain