Parallel Verses

The Emphasized Bible

Yea, thus, saith Yahweh, A voice of trembling, have we heard, Dread and not welfare!

New American Standard Bible

“For thus says the Lord,
I have heard a sound of terror,
Of dread, and there is no peace.

King James Version

For thus saith the LORD; We have heard a voice of trembling, of fear, and not of peace.

Holman Bible

Yes, this is what the Lord says:

We have heard a cry of terror,
of dread—there is no peace.

International Standard Version

"Indeed, this is what the LORD says: "We have heard a sound of terror and of fear, and there is no peace.

A Conservative Version

For thus says LORD: We have heard a voice of trembling, of fear, and not of peace.

American Standard Version

For thus saith Jehovah: We have heard a voice of trembling, of fear, and not of peace.

Amplified

“Thus says the Lord,

‘We have heard a terrified voice
Of panic and dread, and there is no peace.

Bible in Basic English

This is what the Lord has said: A voice of shaking fear has come to our ears, of fear and not of peace.

Darby Translation

for thus saith Jehovah: We have heard a voice of trembling, there is fear, and no peace.

Julia Smith Translation

For thus said Jehovah; We heard the voice of fear and of terror, and not of peace

King James 2000

For thus says the LORD; We have heard a voice of trembling, of fear, and not of peace.

Lexham Expanded Bible

"For thus says Yahweh: 'We have heard a sound of trembling, terror, and there is no peace.

Modern King James verseion

For so says Jehovah, We have heard a voice of trembling, of fear, and not of peace.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

"Thus sayeth the LORD: We hear a terrible cry, fear and disquietness.

NET Bible

Yes, here is what he says: "You hear cries of panic and of terror; there is no peace in sight.

New Heart English Bible

For thus says the LORD: "We have heard a voice of trembling, of fear, and not of peace.

Webster

For thus saith the LORD; We have heard a voice of trembling, of fear, and not of peace.

World English Bible

For thus says Yahweh: We have heard a voice of trembling, of fear, and not of peace.

Youngs Literal Translation

Surely thus said Jehovah: A voice of trembling we have heard, Fear -- and there is no peace.

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
the Lord

Usage: 0

a voice
קל קול 
Qowl 
Usage: 506

חרדה 
Charadah 
Usage: 9

of fear
פּחד 
Pachad 
Usage: 49

References

Morish

Context Readings

Israel And Judah Will Be Delivered From Their Distress

4 Now, these, are the words which Yahweh hath spoken against Israel and against Judah: 5 Yea, thus, saith Yahweh, A voice of trembling, have we heard, Dread and not welfare! 6 Ask, I pray you, and see, whether a male travaileth with child! Why have I seen Every man with his hands upon his loins like a woman in travail, and Every face turned into ghastliness?


Cross References

Isaiah 5:30

Yea he will growl at him in that day, like the growling of the sea, - Though he look hard for the land, lo! the darkness of distress, Yea the light, hath grown dark in its clouds!

Amos 5:16-18

Therefore, thus, saith Yahweh, God of hosts, My Lord, In all broadways, shall be lamentation, and, in all streets, shall they say, Alas! Alas! And they shall call the husbandman unto the mourning, and, unto the lamentation, them who know a wailing song;

Isaiah 59:11

We growl like bears all of us, And, like doves, do we, mournfully coo, - We wait For justice, and there is none, For salvation it is far from us!

Jeremiah 4:15-20

For a voice, declareth from Dan, - And publisheth trouble from the hill country of Ephraim.

Jeremiah 6:23-25

Bow and javelin, shall they grasp, Cruel, is he! So they will not have compassion, Their voice, like the sea, will roar, And on horses, will they ride, - Arrayed each one, like a man for battle, Against thee, O daughter of Zion!

Jeremiah 8:19

Lo! the voice of the cry for help of the daughter of my people from a land far away, Is, Yahweh, not in Zion? Is, her King, not within her? Why, have they provoked me with their carved images, with their foreign vanities?

Jeremiah 9:19

Yea, a voice of wailing, hath been heard out of Zion How are we ruined! We have turned very pale For we have left the land, For they have cast down our habitations.

Jeremiah 25:36

The voice of the outcry of the shepherds! Yea the howling of the illustrious of the flock! - Because Yahweh is laying waste the grounds where they fed.

Jeremiah 31:15-16

Thus, saith Yahweh - A voice, in Ramah, is heard, Wailing, bitter weeping, Rachel weeping for her children, - She refuseth to be comforted for her children, For they are not!

Jeremiah 46:5

Why have I seen it? They, panic-struck, are drawing back, Yea, their heroes, are crushed, Yea they have, fled, and not turned, - Terror round about! Declareth Yahweh.

Amos 8:10

So will I turn your festivals into mourning, and all your songs into a dirge, and I will bring up - on all loins - sackcloth, and upon every head - baldness, - and I will make it like the mourning for an only one, even the afterpart thereof, as a day of bitterness.

Zephaniah 1:10-11

And there shall come to be, in that day, declareth Yahweh, The noise of an outcry from the fish-gate, and of a howling out of the new city, - and of a great crashing, from the hills.

Luke 19:41-44

And, when he drew near, beholding the city, he wept over it, saying -

Luke 21:25-26

And there will he signs in sun, and moon, and stars, and, on the earth, anguish of nations in embarrassment - sea and surge resounding, -

Luke 23:29-30

For lo! days are coming, in which they will say - Happy the barren! even the wombs that never bare, and the breasts that never gave suck.

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain