Parallel Verses

New American Standard Bible

Now King Zedekiah sent and took him out; and in his palace the king secretly asked him and said, “Is there a word from the Lord?” And Jeremiah said, “There is!” Then he said, “You will be given into the hand of the king of Babylon!”

King James Version

Then Zedekiah the king sent, and took him out: and the king asked him secretly in his house, and said, Is there any word from the LORD? And Jeremiah said, There is: for, said he, thou shalt be delivered into the hand of the king of Babylon.

Holman Bible

King Zedekiah later sent for him and received him, and in his house privately asked him, “Is there a word from the Lord?”

“There is,” Jeremiah responded, and he continued, “You will be handed over to the king of Babylon.”

International Standard Version

Then King Zedekiah sent for Jeremiah and received him. The king questioned him secretly in his house: "Is there a message from the LORD?"

A Conservative Version

then Zedekiah the king sent, and fetched him. And the king asked him secretly in his house, and said, Is there any word from LORD? And Jeremiah said, There is. He also said, Thou shall be delivered into the hand of the king of Baby

American Standard Version

Then Zedekiah the king sent, and fetched him: and the king asked him secretly in his house, and said, Is there any word from Jehovah? And Jeremiah said, There is. He said also, Thou shalt be delivered into the hand of the king of Babylon.

Amplified

Zedekiah the king sent and brought him out; and in his palace the king secretly asked him, “Is there any word from the Lord?” And Jeremiah said, “There is!” Then he said, “You will be handed over to the king of Babylon.”

Bible in Basic English

Then King Zedekiah sent and got him out: and the king, questioning him secretly in his house, said, Is there any word from the Lord? And Jeremiah said, There is. Then he said, You will be given up into the hands of the king of Babylon.

Darby Translation

king Zedekiah sent and took him out. And the king asked of him secretly in his house, and said, Is there any word from Jehovah? And Jeremiah said, There is; and he said, Thou shalt be given into the hand of the king of Babylon.

Julia Smith Translation

And king Zedekiah will send and take him, and the king will ask him in his house in secret, and say, Is there a word from Jehovah? and Jeremiah will say, There is: and he will say, Into the hand of the king of Babel shalt thou be given.

King James 2000

Then Zedekiah the king sent, and took him out: and the king asked him secretly in his house, and said, Is there any word from the LORD? And Jeremiah said, There is: for, he said, you shall be delivered into the hand of the king of Babylon.

Lexham Expanded Bible

Then King Zedekiah sent and fetched him. And the king questioned him in secrecy in his house, and he said, "Is there a word from Yahweh?" And Jeremiah said, "There is." And he said, "You will be given into the hand of the king of Babylon."

Modern King James verseion

And Zedekiah the king sent and took him out. And the king asked him secretly in his house, and said, Is there any Word from Jehovah? And Jeremiah said, There is. For, He said, you shall be delivered into the hand of the king of Babylon.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

Then Zedekiah the king sent for him and called him, and asked him quietly in his own house, saying, "Thinkest thou this business, that now is in hand, cometh of the LORD?" Jeremiah answered, "Yea, that it doth: and thou, said he, shalt be delivered in to the king of Babylon's power."

NET Bible

Then King Zedekiah had him brought to the palace. There he questioned him privately and asked him, "Is there any message from the Lord?" Jeremiah answered, "Yes, there is." Then he announced, "You will be handed over to the king of Babylon."

New Heart English Bible

Then Zedekiah the king sent, and fetched him: and the king asked him secretly in his house, and said, "Is there any word from the LORD?" Jeremiah said, "There is." He said also, "You shall be delivered into the hand of the king of Babylon."

The Emphasized Bible

then sent King Zedekiah - and fetched him, and the king asked him, in his own house secretly, and said, - Is there a word from Yahweh? And Jeremiah said, - There is, for (said he), Into the hand of the king of Babylon, shalt thou be delivered!

Webster

Then Zedekiah the king sent, and took him out: and the king asked him secretly in his house, and said, Is there any word from the LORD? And Jeremiah said, There is: for, said he, thou shalt be delivered into the hand of the king of Babylon.

World English Bible

Then Zedekiah the king sent, and fetched him: and the king asked him secretly in his house, and said, Is there any word from Yahweh? Jeremiah said, There is. He said also, You shall be delivered into the hand of the king of Babylon.

Youngs Literal Translation

and the king Zedekiah sendeth, and taketh him, and the king asketh him in his house in secret, and saith, 'Is there a word from Jehovah?' And Jeremiah saith, 'There is,' and he saith, 'Into the hand of the king of Babylon thou art given.'

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
צדקיּהוּ צדקיּה 
Tsidqiyah 
Usage: 62

the king
מלך 
melek 
Usage: 2521

שׁלח 
Shalach 
Usage: 848

and took him out
לקח 
Laqach 
Usage: 966

and the king
מלך 
melek 
Usage: 2521

שׁאל שׁאל 
Sha'al 
Usage: 172

in his house
בּית 
Bayith 
Usage: 2053

and said

Usage: 0

דּבר 
Dabar 
Usage: 1438

from the Lord

Usage: 0

And Jeremiah
ירמיהוּ ירמיה 
Yirm@yah 
Usage: 147

There is
ישׁ 
Yesh 
is, be, have, there,
Usage: 135

he, thou shalt be delivered
נתן 
Nathan 
Usage: 2011

into the hand
יד 
Yad 
Usage: 1612

of the king
מלך 
melek 
Usage: 2521

References

Easton

Fausets

Hastings

Context Readings

Jeremiah Is Arrested And Put In Prison

16 Jeremiah went into a prison cell, and he stayed there a long time. 17 Now King Zedekiah sent and took him out; and in his palace the king secretly asked him and said, “Is there a word from the Lord?” And Jeremiah said, “There is!” Then he said, “You will be given into the hand of the king of Babylon!” 18 Then Jeremiah asked King Zedekiah: What crime have I committed against you, your administrators, or these people? Why have you put me in prison?



Cross References

Jeremiah 21:7

Afterwards, declares Jehovah: I will hand over Judah's King Zedekiah, his officials, the people, and everyone else in this city who survives the plague, war, and famine. They will be handed over to King Nebuchadnezzar of Babylon and to their enemies who want to kill them. Nebuchadnezzar will kill them with swords. He will not spare them, show them compassion, or care for them.'

1 Kings 14:1-4

King Jeroboam's son Abijah became sick.

1 Kings 22:16

But Ahab replied: Tell the truth when you speak to me in the name of Jehovah! How many times do I have to tell you that?

Jeremiah 21:1-2

This is the word that came to Jeremiah from Jehovah. King Zedekiah sent to him Pashhur the son of Malchijah, and Zephaniah the priest, the son of Maaseiah. The king said to Jeremiah:

Jeremiah 24:8

Like the bad figs that cannot be eaten because they are rotten, says Jehovah, so I will abandon Zedekiah king of Judah and his officials, and the remnant of Jerusalem who remain in this land and the ones who dwell in the land of Egypt.

Jeremiah 37:3

King Zedekiah sent Jehucal son of Shelemiah and the priest Zephaniah son of Maaseiah to the prophet Jeremiah. They asked him: Please pray to Jehovah our God for us.

Jeremiah 38:5

King Zedekiah answered: Very well, then, do what you want to with him. I cannot stop you.

Jeremiah 38:14-16

On another occasion King Zedekiah had me brought to him at the third entrance to the temple. He said: I am going to ask you a question, and I want you to tell me the whole truth.

Jeremiah 38:24-27

Zedekiah replied: Do not let anyone know about this conversation, and your life will not be in danger.

Ezekiel 12:12-13

The prince who is among you will put his bags on his shoulders in the dark and leave. People will dig holes in the wall to go through. The prince will cover his face so that he cannot see the land.'

2 Kings 3:11-13

King Jehoshaphat asked: Do we have a prophet here to consult Jehovah? An officer of King Joram's forces answered: Elisha son of Shaphat is here who used to pour water on the hands of Elijah.

Jeremiah 15:11

Jehovah said: I will certainly rescue you for a good. I will certainly make your enemies plead with you in times of evil and in times of distress.

Jeremiah 29:16-18

This is what Jehovah says about the king who sits on David's throne. And this is what he says about all the people who live in this city, the people who are your relatives and who were not taken away as captives:

Jeremiah 32:3-5

When King Zedekiah of Judah locked up Jeremiah, Zedekiah asked him: Why are you prophesying? You are saying, 'this is what Jehovah says: I am going to hand this city over to the king of Babylon, and he will capture it.

Jeremiah 34:21-22

I will hand King Zedekiah of Judah and his officials over to their enemies who want to kill them and to the army of the king of Babylon, the army that has withdrawn from you.'

Jeremiah 39:6-7

At Riblah he put Zedekiah's sons to death while Zedekiah was looking on, and he also had the officials of Judah executed.

Ezekiel 17:19-21

The Lord Jehovah says: As surely as I am the living God, I will punish him for breaking the treaty that he swore in my name to keep.

Ezekiel 21:25-27

You dishonest and wicked prince of Israel, the time for your final punishment has come.

Mark 6:20

But Herod feared John. He knew he was a righteous and holy man so he kept him safe. That is why he listened to John but was perplexed.

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain