Parallel Verses

Julia Smith Translation

Thus said Jehovah God of Israel, Thus shall ye say to the king of Judah. sending you to me to seek me out, Behold the army of Pharaoh coming forth to you for help, turning back to its land of Egypt

New American Standard Bible

“Thus says the Lord God of Israel, ‘Thus you are to say to the king of Judah, who sent you to Me to inquire of Me: “Behold, Pharaoh’s army which has come out for your assistance is going to return to its own land of Egypt.

King James Version

Thus saith the LORD, the God of Israel; Thus shall ye say to the king of Judah, that sent you unto me to inquire of me; Behold, Pharaoh's army, which is come forth to help you, shall return to Egypt into their own land.

Holman Bible

“This is what the Lord, the God of Israel, says: This is what you will say to Judah’s king, who is sending you to inquire of Me: Watch: Pharaoh’s army, which has come out to help you, is going to return to its own land of Egypt.

International Standard Version

"This is what the LORD God of Israel says: "This is what you are to say to the king of Judah who sent you to me to inquire of me, "Look, Pharaoh's army that has come to help will go back to its own land of Egypt,

A Conservative Version

Thus says LORD, the God of Israel, Thus shall ye say to the king of Judah, who sent you to me to inquire of me: Behold, Pharaoh's army, which has come forth to help you, shall return to Egypt into their own land.

American Standard Version

Thus saith Jehovah, the God of Israel, Thus shall ye say to the king of Judah, that sent you unto me to inquire of me: Behold, Pharaoh's army, which is come forth to help you, shall return to Egypt into their own land.

Amplified

“Thus says the Lord, the God of Israel, ‘This is what you are to say to the king of Judah, who sent you to Me to inquire of Me: “Behold, Pharaoh’s army, which has come out to help you, will return to Egypt, to their own land.

Bible in Basic English

The Lord, the God of Israel, has said: This is what you are to say to the king of Judah who sent you to get directions from me: See, Pharaoh's army, which has come out to your help, will go back to Egypt, to their land.

Darby Translation

Thus saith Jehovah the God of Israel: Thus shall ye say to the king of Judah, that sent you unto me to inquire of me: Behold, Pharaoh's army, which is come forth to help you, shall return to Egypt into their own land.

King James 2000

Thus says the LORD, the God of Israel; Thus shall you say to the king of Judah, that sent you unto me to inquire of me; Behold, Pharaoh's army, which has come forth to help you, shall return to Egypt into their own land.

Lexham Expanded Bible

"Thus says Yahweh, the God of Israel, 'This is what you shall say to the king of Judah, who sent you to me to inquire [of] me, "Look, the army of Pharaoh, which set out to help you, [is] going to return to his land Egypt.

Modern King James verseion

So says Jehovah, the God of Israel: You shall say this to the king of Judah, who sent you to Me to inquire of Me: Behold, Pharaoh's army, which has come forth to help you, shall return to Egypt into their own land.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

"Thus sayeth the LORD God of Israel: This answer shall ye give to the king of Judah, that sent you unto me for counsel, 'Behold, Pharaoh's host which is come forth to help you, shall return to Egypt into his own land:

NET Bible

"The Lord God of Israel says, 'Give a message to the king of Judah who sent you to ask me to help him. Tell him, "The army of Pharaoh that was on its way to help you will go back home to Egypt.

New Heart English Bible

"Thus says the LORD, the God of Israel, 'You shall tell the king of Judah, who sent you to me to inquire of me: "Behold, Pharaoh's army, which has come forth to help you, shall return to Egypt into their own land.

The Emphasized Bible

Thus, saith Yahweh, God of Israel, Thus, shall ye say unto the king of Judah, who sent you unto me to enquire of me, - Lo! the force of Pharaoh which is coming out to you to help is about to return to its own land to Egypt;

Webster

Thus saith the LORD, the God of Israel; Thus shall ye say to the king of Judah, that sent you to me to inquire of me; Behold, Pharaoh's army, which hath come forth to help you, shall return to Egypt into their own land.

World English Bible

Thus says Yahweh, the God of Israel, You shall tell the king of Judah, who sent you to me to inquire of me: Behold, Pharaoh's army, which is come forth to help you, shall return to Egypt into their own land.

Youngs Literal Translation

'Thus said Jehovah, God of Israel, Thus do ye say unto the king of Judah, who is sending you unto Me, to seek Me: Lo, the force of Pharaoh that is coming out to you for help hath turned back to its land, to Egypt,

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
the Lord

Usage: 0

the God
אלהים 
'elohiym 
Usage: 2600

of Israel
ישׂראל 
Yisra'el 
Usage: 2505

to the king
מלך 
melek 
Usage: 2521

of Judah
יהוּדה 
Y@huwdah 
Usage: 648

שׁלח 
Shalach 
Usage: 848

you unto me to enquire
דּרשׁ 
Darash 
Usage: 164

of me Behold, Pharaoh's
פּרעה 
Par`oh 
Usage: 268

חיל 
Chayil 
Usage: 243

יצא 
Yatsa' 
....out, ....forth, bring, come, proceed, go, depart,
Usage: 1068

to help
עזרת עזרה 
`ezrah 
Usage: 26

שׁוּב 
Shuwb 
Usage: 1058

to Egypt
מצרים 
Mitsrayim 
Usage: 681

Context Readings

The Babylonians Withdraw To Meet A Threat From Egypt

6 And the word of Jehovah, will be to Jeremiah the prophet, saying, 7 Thus said Jehovah God of Israel, Thus shall ye say to the king of Judah. sending you to me to seek me out, Behold the army of Pharaoh coming forth to you for help, turning back to its land of Egypt 8 And the Chaldeans turned back and mimed against this city, and took hand burnt it with fire.

Cross References

Lamentations 4:17

Continuing, yet our eyes will fail, for our help in vain: in our watching we watched for a nation it will not save us.

2 Kings 22:18

To the king of Judah sending you to seek Jehovah, thus shalt thou say to him, Thus said Jehovah, God of Israel, The words which thou heardest;

Jeremiah 21:2

Seek now: Jehovah for us; for Nebuchadnezzar king of Babel is warring against us; perhaps Jehovah will do with us his wonders, and he shall go up from us.

Isaiah 31:1-3

Wo to those going down to Egypt for help; and they will look upon horses, and trust upon chariots, because they are many; and upon horsemen because they were strong greatly; and they looked not upon the Holy One of Israel, and sought not Jehovah.

Jeremiah 37:3

And king Zedekiah will send Jehucal son of Shelemiah and Zephaniah, son of Maaseiah the priest, to Jeremiah the prophet, saying, Pray now for us to Jehovah our God.

Ezekiel 17:17

And not with great strength and with a great convocation, shall Pharaoh do for him in the war by throwing up a mound and by building a watchtower to cut off many souls?

Proverbs 21:30

No wisdom and no understanding, and no counsel against Jehovah.

Isaiah 30:1-6

Wo to sons turning aside, says Jehovah, to make counsel and not from me; and to cover a covering, and not my spirit so as to add sin upon sin:

Jeremiah 2:36

Why wilt thou despise greatly to do the second time thy way? also thou shalt be ashamed of Egypt as thou wert ashamed of Assur.

Jeremiah 17:5-6

Thus said Jehovah: Cursed the man who shall trust in man, and set flesh his arm, and shall turn away his heart from Jehovah.

Ezekiel 29:6-7

And all the inhabitants of Egypt shall know that I am Jehovah, because they were a support of reed to the house of Israel:

Ezekiel 29:16

And it shall be no more to the house of Israel for trust, bringing iniquity to remembrance in their turning after them: and they shall know that am the Lord Jehovah.

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain