Parallel Verses

Julia Smith Translation

Continuing, yet our eyes will fail, for our help in vain: in our watching we watched for a nation it will not save us.

New American Standard Bible

Yet our eyes failed,
Looking for help was useless;
In our watching we have watched
For a nation that could not save.

King James Version

As for us, our eyes as yet failed for our vain help: in our watching we have watched for a nation that could not save us.

Holman Bible

ע AyinAll the while our eyes were failing
as we looked in vain for assistance;
we watched from our towers
for a nation that refused to help.

International Standard Version

Our eyes failed, searching in vain for hope; we kept watching and looking for a nation that would not help.

A Conservative Version

Our eyes do yet fail [in looking] for our vain help. In our watching we have watched for a nation that could not save.

American Standard Version

Our eyes do yet fail in looking for our vain help: In our watching we have watched for a nation that could not save.

Amplified


[And as for us,] yet our eyes failed,
Looking in vain for help.
Watching [from the towers] we watched
For a nation that could not save.

Bible in Basic English

Our eyes are still wasting away in looking for our false help: we have been watching for a nation unable to give salvation.

Darby Translation

Our eyes still failed for our vain help; in our watching, we have watched for a nation that did not save.

King James 2000

As for us, our eyes as yet failed, watching for our vain help: in our watching we have watched for a nation that could not save us.

Lexham Expanded Bible

Still our eyes failed, [looking for] our help in vain; in our watchtower, we kept watch for a nation that could not save.

Modern King James verseion

While we are, our eyes fail, for our help is vain; in our watching we have watched for a nation; it does not save.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

{Pe} Wherefore yet our eyes fail us, while we look for vain help: seeing we be ever waiting upon a people that can do us no good.

NET Bible

(Ayin) Our eyes continually failed us as we looked in vain for help. From our watchtowers we watched for a nation that could not rescue us.

New Heart English Bible

Our eyes still fail, looking in vain for our help. In our watching we have watched for a nation that could not save.

The Emphasized Bible

Silly shall our eyes fail, for our help that is vain: In our watchtower, have we watched - for a nation that will not save.

Webster

As for us, our eyes as yet failed for our vain help: in our watching we have watched for a nation that could not save us.

World English Bible

Our eyes do yet fail [in looking] for our vain help: In our watching we have watched for a nation that could not save.

Youngs Literal Translation

While we exist -- consumed are our eyes for our vain help, In our watch-tower we have watched for a nation that saveth not.

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
As for us, our eyes
עין 
`ayin 
Usage: 372

הבל הבל 
hebel 
Usage: 73

עזרת עזרה 
`ezrah 
Usage: 26

צפיּה 
Ts@phiyah 
Usage: 1

צפה 
Tsaphah 
Usage: 36

גּי גּוי 
Gowy 
Usage: 558

ישׁע 
Yasha` 
Usage: 205

References

Context Readings

The People Of Zion Speak Out

16 The face of Jehovah their portion; he will not add to look upon them: they accepted not the face of the priests, they compassionated not the old men. 17 Continuing, yet our eyes will fail, for our help in vain: in our watching we watched for a nation it will not save us. 18 They hunted our steps from going in our broad places: our end drew near, our days were completed; for our end came.



Cross References

Ezekiel 29:16

And it shall be no more to the house of Israel for trust, bringing iniquity to remembrance in their turning after them: and they shall know that am the Lord Jehovah.

2 Kings 24:7

And the king of Egypt added no more to come forth from his land, for the king of Babel took from the torrent of Egypt, even to the river Phrath, all which was to the king of Eygpt

Isaiah 20:5

And they were dismayed and ashamed of Cush their expectation, and of Egypt their glory.

Ezekiel 29:6-7

And all the inhabitants of Egypt shall know that I am Jehovah, because they were a support of reed to the house of Israel:

Isaiah 30:1-7

Wo to sons turning aside, says Jehovah, to make counsel and not from me; and to cover a covering, and not my spirit so as to add sin upon sin:

Isaiah 31:1-3

Wo to those going down to Egypt for help; and they will look upon horses, and trust upon chariots, because they are many; and upon horsemen because they were strong greatly; and they looked not upon the Holy One of Israel, and sought not Jehovah.

Jeremiah 2:18

And now what to thee for the way of Egypt, to drink the water of Sihor? and what to thee to the way of Amur, to drink the water of the river?

Jeremiah 2:36

Why wilt thou despise greatly to do the second time thy way? also thou shalt be ashamed of Egypt as thou wert ashamed of Assur.

Jeremiah 8:20

The harvest passed by, the summer was completed, and we were not saved.

Jeremiah 37:7-10

Thus said Jehovah God of Israel, Thus shall ye say to the king of Judah. sending you to me to seek me out, Behold the army of Pharaoh coming forth to you for help, turning back to its land of Egypt

Lamentations 1:7

Jerusalem remembered the days of her affliction and her wanderings, all her delights which were from the days of old in the falling of her people into the hand of the enemy, and none helping for her: the adversaries saw her; they laughed at her calamities.

Lamentations 1:19

I called to those loving me, they deceived me: my priests and my old men expired in the city, for they sought food for them, and they will turn back their souls.

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain