Parallel Verses

NET Bible

I looked and saw that there were no more people, and that all the birds in the sky had flown away.

New American Standard Bible

I looked, and behold, there was no man,
And all the birds of the heavens had fled.

King James Version

I beheld, and, lo, there was no man, and all the birds of the heavens were fled.

Holman Bible

I looked, and no man was left;
all the birds of the sky had fled.

International Standard Version

I looked, and no people were there. All the birds of the sky had gone.

American Standard Version

I beheld, and, lo, there was no man, and all the birds of the heavens were fled.

Amplified


I looked, and behold, there was no man,
And all the birds of the air had fled.

Bible in Basic English

Looking, I saw that there was no man, and all the birds of heaven had gone in flight.

Darby Translation

I beheld, and lo, man was not, and all the fowl of the heavens were fled.

Julia Smith Translation

I saw, and behold, no man, and all the birds of the heavens fled away.

King James 2000

I beheld, and, lo, there was no man, and all the birds of the heavens were fled.

Lexham Expanded Bible

I looked and behold, there was no person, and all of the birds of the sky had fled.

Modern King James verseion

I looked, and, lo, there was no man, and all the birds of the heavens had fled.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

I looked about me, and there was nobody, and all the birds of the air were away.

New Heart English Bible

I saw, and behold, there was no man, and all the birds of the sky had fled.

The Emphasized Bible

I beheld, And lo! there was no human being, - Yea, all the birds of the heavens! had fled:

Webster

I beheld, and lo, there was no man, and all the fowls of the heavens had fled.

World English Bible

I saw, and behold, there was no man, and all the birds of the sky had fled.

Youngs Literal Translation

I have looked, and lo, man is not, And all fowls of the heavens have fled.

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
I beheld
ראה 
Ra'ah 
Usage: 1308

and, lo, there was no man
אדם 
'adam 
Usage: 541

and all the birds
עוף 
`owph 
Usage: 71

of the heavens
שׁמה שׁמים 
Shamayim 
Usage: 420

References

Hastings

Context Readings

An Invasion From The North

24 I looked at the mountains and saw that they were shaking. All the hills were swaying back and forth! 25 I looked and saw that there were no more people, and that all the birds in the sky had flown away. 26 I looked and saw that the fruitful land had become a desert and that all of the cities had been laid in ruins. The Lord had brought this all about because of his blazing anger.



Cross References

Jeremiah 9:10

I said, "I will weep and mourn for the grasslands on the mountains, I will sing a mournful song for the pastures in the wilderness because they are so scorched no one travels through them. The sound of livestock is no longer heard there. Even the birds in the sky and the wild animals in the fields have fled and are gone."

Jeremiah 12:4

How long must the land be parched and the grass in every field be withered? How long must the animals and the birds die because of the wickedness of the people who live in this land? For these people boast, "God will not see what happens to us."

Hosea 4:3

Therefore the land will mourn, and all its inhabitants will perish. The wild animals, the birds of the sky, and even the fish in the sea will perish.

Zephaniah 1:2-3

"I will destroy everything from the face of the earth," says the Lord.

Jump To Previous

Jump To Next

Word Concordance

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain