Parallel Verses

The Emphasized Bible

Beyond the weeping of Jazer, will I weep for thee O vine of Sibmah, Thy tendrils, have gone over the sea, Unto the sea of Jazer, have they reached, Upon thy summer fruits And upon thy vintage, the spoiler, hath fallen.

New American Standard Bible

“More than the weeping for Jazer
I will weep for you, O vine of Sibmah!
Your tendrils stretched across the sea,
They reached to the sea of Jazer;
Upon your summer fruits and your grape harvest
The destroyer has fallen.

King James Version

O vine of Sibmah, I will weep for thee with the weeping of Jazer: thy plants are gone over the sea, they reach even to the sea of Jazer: the spoiler is fallen upon thy summer fruits and upon thy vintage.

Holman Bible

I will weep for you, vine of Sibmah,
with more than the weeping for Jazer.
Your tendrils have extended to the sea;
they have reached to the sea and to Jazer.
The destroyer has fallen on your summer fruit and grape harvest.

International Standard Version

More than the weeping for Jazer, I'll weep for you, vine of Sibmah. Your branches spread out to the sea, and reached as far as the Sea of Jazer. On your summer fruit and grapes the destroyer will fall.

A Conservative Version

With more than the weeping of Jazer I will weep for thee, O vine of Sibmah. Thy branches passed over the sea. They reached even to the sea of Jazer. The destroyer has fallen upon thy summer fruits and upon thy vintage.

American Standard Version

With more than the weeping of Jazer will I weep for thee, O vine of Sibmah: thy branches passed over the sea, they reached even to the sea of Jazer: upon thy summer fruits and upon thy vintage the destroyer is fallen.

Amplified


“O vines of Sibmah, I will weep for you
More than the weeping of Jazer [over its ruins and wasted vineyards].
Your tendrils [of influence] stretched across the sea,
Reaching [even] to the sea of Jazer.
The destroyer has fallen
On your summer fruits and your [season’s] crop of grapes.

Bible in Basic English

My weeping for you, O vine of Sibmah, will be more than the weeping of Jazer: your branches have gone over the sea, stretching even to Jazer: destruction has come down on your summer fruits and your cut grapes.

Darby Translation

O vine of Sibmah, I will weep for thee with more than the weeping of Jaazer: thy shoots passed over the sea, they reached to the sea of Jaazer. The spoiler is fallen upon thy summer fruits and upon thy vintage.

Julia Smith Translation

With the weeping of Jazer, I will weep for thee, O vine of Sibmah: thy tendrils passed over the sea, even to the sea of Jazer they reached: he laying waste fell upon thy fruit harvest, and upon thy vintage.

King James 2000

O vine of Sibmah, I will weep for you with the weeping of Jazer: your plants have gone over the sea, they reach even to the sea of Jazer: the plunderer has fallen upon your summer fruit and upon your vintage.

Lexham Expanded Bible

More than the weeping of Jazer I weep for you, O vine Sibmah. Your branches cross over [the] sea, up to the sea of Jazer they reach. Upon your summer fruit and upon your vintage [the] destroyer has fallen.

Modern King James verseion

O vine of Sibmah, I will weep for you with the weeping of Jazer. Your plants have gone over the sea; they reach to the sea of Jazer. A ravager has fallen on your summer fruits and on your grape crop.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

So will I mourn for thee also O Jazer, and for thee, O thou vineyard of Sibmah. Thy wine branches shall come over the sea, and the branches of Jazer but unto the sea. The destroyer shall break into thy harvest and grape gathering:

NET Bible

I will weep for the grapevines of Sibmah just like the town of Jazer weeps over them. Their branches once spread as far as the Dead Sea. They reached as far as the town of Jazer. The destroyer will ravage her fig, date, and grape crops.

New Heart English Bible

With more than the weeping of Jazer will I weep for you, vine of Sibmah: your branches passed over the sea, they reached even to the sea of Jazer: on your summer fruits and on your vintage the destroyer is fallen.

Webster

O vine of Sibmah, I will weep for thee with the weeping of Jazer: thy plants have gone over the sea, they reach even to the sea of Jazer: the spoiler hath fallen upon thy summer fruits and upon thy vintage.

World English Bible

With more than the weeping of Jazer will I weep for you, vine of Sibmah: your branches passed over the sea, they reached even to the sea of Jazer: on your summer fruits and on your vintage the destroyer is fallen.

Youngs Literal Translation

With the weeping of Jazer, I weep for thee, O vine of Sibmah, Thy branches have passed over a sea, Unto the sea of Jazer they have come, On thy summer fruits, and on thy harvest, A spoiler hath fallen.

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
O vine
גּפן 
Gephen 
Usage: 55

of Sibmah
שׂבמה שׂבם 
S@bam 
Usage: 6

I will weep
בּכה 
Bakah 
Usage: 114

for thee with the weeping
בּכי 
B@kiy 
Usage: 29

of Jazer
יעזר יעזיר 
Ya`azeyr 
יעזר יעזיר 
Ya`azeyr 
Usage: 13
Usage: 13

נטישׁה 
N@tiyshah 
Usage: 3

עבר 
`abar 
over, pass, through, pass by, go, away, pass on,
Usage: 557

the sea
ים 
Yam 
Usage: 396

נגע 
Naga` 
Usage: 150

even to the sea
ים 
Yam 
Usage: 396

the spoiler
שׁדד 
Shadad 
Usage: 57

קיץ 
Qayits 
Usage: 20

Context Readings

A Message Concerning Moab

31 For this cause over Moab, will I howl, And for all Moab, will I make outcry, - For the men of Kir-heres, must one moan! 32 Beyond the weeping of Jazer, will I weep for thee O vine of Sibmah, Thy tendrils, have gone over the sea, Unto the sea of Jazer, have they reached, Upon thy summer fruits And upon thy vintage, the spoiler, hath fallen. 33 So shall be withdrawn gladness and exultation - From the fruitful field and From the land of Moab, - And wine from the vats, have I caused to fail, They shall not treed with shouting, The shouting shall be no shouting!



Cross References

Isaiah 16:8-9

For, the fields of Heshbon are withered - The vine of Sibmah, the owners of nations, have broken off ruddy branches, Unto Jazer, had they reached, They had spread abroad to the desert, - Her boughs, had stretched forth, had gone over to the sea.

Numbers 21:32

And Moses sent to spy out Jazer, and they captured the villages thereof, - and dispossessed the Amorites that were there.

Joshua 13:19

and Kiriathaim and Sibmah, and Zareth-shahar on the mount of the vale;

Numbers 32:1

Now, much cattle, had come into the possession of the sons of Reuben and of the sons of Gad, an exceeding mighty number. And when they saw the land of Jazer and the land of Gilead, lo! the place, was a place for cattle.

Numbers 32:35

and Atroth-shophan and Jazer, and Jogbehah;

Numbers 32:38

and Nebo and Baal-meon - their names being changed, and Sibmah, - and they gave names to the cities which they built.

Joshua 21:39

Heshbon, with her pasture land, Jazer, with her pasture land, - in all, four cities.

Jeremiah 40:10

But as for me, behold me! remaining in Mizpah, to stand before the Chaldeans who may come unto us, Ye, however, gather ye wine and summer fruits and oil, and put them in your vessels, and dwell in your reties which ye have seized.

Jeremiah 48:8

And the spoiler shall enter into every city, And not, a city, shall escape, Then shall perish the vale Then be destroyed the table-land, - As Yahweh hath said.

Jeremiah 48:15

Spoiled is Moab And her cities, hath he ascended, And the choice of his young men, have gone down to the slaughter, - Declareth The King, Yahweh of hosts, is his Name.

Jeremiah 48:18

Come down from glory, and sit in thirst, O inhabitress daughter of Dibon; For the spoiler of Moab, hath come up against thee, He hath laid in ruins thy strongholds.

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain