Parallel Verses

The Emphasized Bible

So shall be withdrawn gladness and exultation - From the fruitful field and From the land of Moab, - And wine from the vats, have I caused to fail, They shall not treed with shouting, The shouting shall be no shouting!

New American Standard Bible

“So gladness and joy are taken away
From the fruitful field, even from the land of Moab.
And I have made the wine to cease from the wine presses;
No one will tread them with shouting,
The shouting will not be shouts of joy.

King James Version

And joy and gladness is taken from the plentiful field, and from the land of Moab; and I have caused wine to fail from the winepresses: none shall tread with shouting; their shouting shall be no shouting.

Holman Bible

Joy and celebration are taken from the fertile field
and from the land of Moab.
I have stopped the flow of wine from the winepresses;
no one will tread with shouts of joy.
The shouting is not a shout of joy.

International Standard Version

Gladness and rejoicing will be taken away from the fruitful land. From the land of Moab I'll cause the wine in the wine presses to stop flowing. The workers won't tread the grapes with a loud shout. There will be no shout!

A Conservative Version

And gladness and joy is taken away from the fruitful field and from the land of Moab. And I have caused wine to cease from the winepresses. None shall tread with shouting. The shouting shall be no shouting.

American Standard Version

And gladness and joy is taken away from the fruitful field and from the land of Moab; and I have caused wine to cease from the winepresses: none shall tread with shouting; the shouting shall be no shouting.

Amplified


“So joy and gladness are taken away
From the fruitful field and from the land of Moab.
And I have made the wine cease from the wine presses;
No one treads the grapes with shouting.
Their shouting is not joyful shouting [but is instead, a battle cry].

Bible in Basic English

All joy is gone; no longer are they glad for the fertile field and for the land of Moab; I have made the wine come to an end from the crushing vessels: no longer will the grapes be crushed with the sound of glad voices.

Darby Translation

And joy and gladness is taken away from the fruitful field and from the land of Moab; and I have caused wine to fail from the winepresses: they shall no more tread with shouting; the shouting shall be no shouting.

Julia Smith Translation

And joy and gladness was taken away from Carmel, and from the land of Moab; and I caused wine to cease from the wine vats: they shall not tread the shout of joy; the shout of joy, not the shout of joy.

King James 2000

And joy and gladness is taken from the plentiful field, and from the land of Moab; and I have caused wine to fail from the winepresses: none shall tread with shouting; their shouting shall be no shouting.

Lexham Expanded Bible

And joy and rejoicing have been taken away from [the] fruitful land, even from the land of Moab. And [the] wine from [the] wine presses I have caused to disappear. He will not tread [with] exuberant shouts. Exuberant shouts [will] not [be] exuberant shouts.

Modern King James verseion

And joy and gladness is taken from the plentiful field, and from the land of Moab. And I have caused wine to fail from the winepresses; none shall tread the grapes with shouting; their shouting shall be no shouting.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

Mirth and cheer shall be taken away from the timber field, and from the whole land of Moab. There shall be no sweet wine in the press, the treader shall have no stomach to cry, yea there shall be none to cry unto him:

NET Bible

Joy and gladness will disappear from the fruitful land of Moab. I will stop the flow of wine from the winepresses. No one will stomp on the grapes there and shout for joy. The shouts there will be shouts of soldiers, not the shouts of those making wine.

New Heart English Bible

Gladness and joy is taken away from the fruitful field and from the land of Moab; and I have caused wine to cease from the wine presses: none shall tread with shouting; the shouting shall be no shouting.

Webster

And joy and gladness is taken from the plentiful field, and from the land of Moab; and I have caused wine to fail from the wine-presses: none shall tread with shouting; their shouting shall be no shouting.

World English Bible

Gladness and joy is taken away from the fruitful field and from the land of Moab; and I have caused wine to cease from the wine presses: none shall tread with shouting; the shouting shall be no shouting.

Youngs Literal Translation

And removed hath been joy and gladness From the fruitful field, Even from the land of Moab, And wine from wine-presses I have caused to cease, Shouting doth not proceed, The shouting is no shouting!

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
שׂמחה 
Simchah 
Usage: 93

and gladness
גּיל 
Giyl 
Usage: 9

is taken
אסף 
'acaph 
Usage: 199

כּרמל 
Karmel 
Usage: 14

and from the land
ארץ 
'erets 
Usage: 2504

of Moab
מואב 
Mow'ab 
Usage: 181

and I have caused wine
יין 
Yayin 
Usage: 140

to fail
שׁבת 
Shabath 
Usage: 71

יקב 
Yeqeb 
Usage: 16

with shouting
הידד 
heydad 
Usage: 7

הידד 
heydad 
Usage: 7

References

American

Easton

Fausets

Hastings

Smith

Watsons

Context Readings

A Message Concerning Moab

32 Beyond the weeping of Jazer, will I weep for thee O vine of Sibmah, Thy tendrils, have gone over the sea, Unto the sea of Jazer, have they reached, Upon thy summer fruits And upon thy vintage, the spoiler, hath fallen. 33 So shall be withdrawn gladness and exultation - From the fruitful field and From the land of Moab, - And wine from the vats, have I caused to fail, They shall not treed with shouting, The shouting shall be no shouting! 34 From the outcry of Heshbon, Even unto Elealeh Even unto Jahaz, have they given forth their voice, From Zoar even unto Horonaim, the third Eglath, - For, even the waters of Nimrim, to utter desolation, have been turned:

Cross References

Isaiah 5:10

For, ten yokes of vineyard, shall yield one bath, - And the seed of a homer, shall yield an ephah,

Haggai 2:16

So long were things thus, that, on coming unto a heap of twenty, then was it found to be ten, - on coming unto the vat to draw off fifty measures, then were there found to be twenty.

Isaiah 7:23

And it shall some to pass in that day, that, every place wherein there used to be a thousand vines at a thousand pieces of silver, - yea, even for briars and thorns, shall it be.

Isaiah 9:3

Thou hast increased the exultation Thou hast made great the joy, - They joy before thee, according to the joy of harvest, As men exult when they distribute spoil.

Isaiah 16:9-10

For this cause, will I bewail, in the wailing of Jazer, The vine of Sibmah, I will drench thee with my tears, O Heshbon and Elealeh, - For, upon thy fruit-harvest, and upon thy grain-harvest, the battle-shout, hath fallen.

Isaiah 24:7-12

Mourneth the new wine. Withereth the vine, - Sighing are all the merryhearted:

Isaiah 32:9-14

Ye women in comfort! arise hear my voice, Ye daughters so confident give ear to my speech: -

Jeremiah 25:9-10

Behold me! sending and fetching all the families of the North, Declareth Yahweh and Nebuchadrezzar king of Babylon my servant, And I will bring them in against this land and against its inhabitants, and against all these nations, round about, - And I will devote them to destruction, and make them an astonishment and a hissing, and age-abiding desolations.

Joel 1:5

Awake, ye drunkards, and weep, and howl, all ye drinkers of wine, - over the new wine, because it hath been cut off from your mouth.

Joel 1:12-13

The vine, is abashed, and, the fig-tree, languisheth, - pomegranate, palm also, and apple - all the trees of the field, have withered, Yea abashed is gladness, away from the sons of men.

Joel 1:16

Is it not, before our eyes, that, food, hath been cut off? From the house of our God, rejoicing and exultation.

Revelation 18:22-23

And sound of harp-singers, and musicians, and flute-players, and trumpeters, - in nowise be heard in thee any more; and any artisan of any art, - in nowise be found in thee any more; and sound of millstone, - in nowise be found in thee any more;

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain