Parallel Verses

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

These things shall come upon her at the last: they shall break into her privy chambers, they shall leave her as bare as stones that be laid together upon heaps. They shall so destroy her that nothing shall be left.

New American Standard Bible

Come to her from the farthest border;
Open up her barns,
Pile her up like heaps
And utterly destroy her,
Let nothing be left to her.

King James Version

Come against her from the utmost border, open her storehouses: cast her up as heaps, and destroy her utterly: let nothing of her be left.

Holman Bible

Come against her from the most distant places.
Open her granaries;
pile her up like mounds of grain
and completely destroy her.
Leave her no survivors.

International Standard Version

Come to her from afar. Open up her barns. Pile her up like heaps of grain, and completely destroy her. Don't leave any survivors.

A Conservative Version

Come against her from the utmost border. Open her store-houses. Cast her up as heaps, and destroy her utterly; let nothing of her be left.

American Standard Version

Come against her from the utmost border; open her store-houses; cast her up as heaps, and destroy her utterly; let nothing of her be left.

Amplified


Come against her from the farthest border.
Open her storehouses;
Pile it up like heaps of rubbish.
Burn and destroy her completely;
Let nothing be left of her.

Bible in Basic English

Come up against her one and all, let her store-houses be broken open: make her into a mass of stones, give her to the curse, till there is nothing of her to be seen.

Darby Translation

Come ye against her from every quarter, open her storehouses; pile her up like sheaves, and destroy her utterly: let nothing of her be left.

Julia Smith Translation

Come ye against her from the extremity; open her store-houses: cast her up as heaps and exterminate her: there shall be no remnant to her.

King James 2000

Come against her from the utmost border, open her storehouses: cast her up as heaps, and destroy her utterly: let nothing of her be left.

Lexham Expanded Bible

Come against her from [the] end, open her granaries. Pile her up like heaps and destroy her. Let there be no remnant for her.

Modern King James verseion

Come against her from the border; open her storehouses; cast her up as heaps, and destroy her completely. Let nothing of her be left.

NET Bible

Come from far away and attack Babylonia! Open up the places where she stores her grain! Pile her up in ruins! Destroy her completely! Do not leave anyone alive!

New Heart English Bible

Come against her from the utmost border; open her storehouses; cast her up as heaps, and destroy her utterly; let nothing of her be left.

The Emphasized Bible

Come ye against her from farthest parts, Throw open her granaries, Cast her up as heaps, and devote her to destruction, - Do not let her have a remnant.

Webster

Come against her from the utmost border, open her store-houses: cast her up as heaps, and destroy her utterly: let nothing of her be left.

World English Bible

Come against her from the utmost border; open her storehouses; cast her up as heaps, and destroy her utterly; let nothing of her be left.

Youngs Literal Translation

Come ye in to her from the extremity, Open ye her storehouses, Raise her up as heaps, and devote her, Let her have no remnant.

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage

come, bring, ... in, enter, go, carry, ...down, pass, ...out,
Usage: 0

קץ 
Qets 
Usage: 67

פּתח 
Pathach 
Usage: 143

מאבוּס 
Ma`abuwc 
Usage: 1

cast her up
סלל 
Calal 
Usage: 12

as heaps
ערמה ערם 
`arem (BR24.50.26) 
Usage: 11

Context Readings

A Message Concerning Babylon

25 The LORD hath opened his house of ordinance, and brought forth the weapons of his wrath. For the thing that is done in the land of the Chaldeans, it is the LORD of Hosts' work. 26 These things shall come upon her at the last: they shall break into her privy chambers, they shall leave her as bare as stones that be laid together upon heaps. They shall so destroy her that nothing shall be left. 27 They shall slay all her mighty soldiers, and put them to death. Woe be unto them, for the day and the time of their visitation is at hand.



Cross References

Isaiah 14:23

and will give it to the Otters, and will make water puddles of it. and I will sweep them out with the broom of destruction, sayeth the LORD of Hosts.

Isaiah 45:3

I shall give thee the hid treasure and the thing which is secretly kept, that thou mayest know, that I the God of Israel have called thee by thy name:

Jeremiah 50:10

And the Chaldeans shall be spoiled; and all they that spoil them, shall be satisfied, sayeth the LORD.

Isaiah 5:26

And he shall give a token unto a strange people, and call unto them in a far country: and behold, they shall come hastily with speed.

Isaiah 10:6

For I shall send him among those hypocritical people, among the people that have deserved my disfavour shall I send him: that he may utterly rob them, spoil them, and tread them down like the mire in the street.

Isaiah 25:10

For the hand of the LORD ceaseth upon this hill. But Moab shall be threshed down under him, like as the straw is trodden under feet in a dunghill.

Isaiah 63:3-4

"I have trodden the press myself alone, and of all people, there was not one with me. Thus have I trodden down mine enemies in my wrath, and set my feet upon them in my indignation: And their blood sprang upon my clothes, and so have I stained all my raiment.

Jeremiah 50:13

No man shall be able to dwell there, for the fear of the LORD, but she shall be whole desolate. All they that go by Babylon, shall stand still, and be abashed, and shall wonder at all her plagues.

Jeremiah 50:15

Cry out: upon her, upon her, against her round about: she shall yield herself, her foundations shall fall, and her walls shall come down, for it shall be the vengeance of the LORD. Yea vengeance shall be taken of her, and as she hath done, so shall she be dealt withal.

Jeremiah 50:23

How happeneth it that the hammer of the whole world is thus broken and bruised in sunder? How chanceth it that Babylon is become a wilderness among the Heathen on this manner?

Jeremiah 50:41

Behold, there shall come a people from the North, with a great bound of men, and many kings shall stand up from the ends of the earth.

Jeremiah 51:25-28

"Behold, I come upon thee, thou noisesome hill, sayeth the LORD; thou that destroyest all lands. I will stretch out my hand over thee, and cast thee down from the stony rocks; and will make thee a burnt hill,

Jeremiah 51:44

Moreover, I will visit Bel at Babylon: and the thing that he hath swallowed up, that same shall I pluck out of his mouth. The Gentiles also shall run no more unto him; yea, and the walls of Babylon shall fall.

Jeremiah 51:64

and say, 'Even thus shall Babylon sink, and be thrust down with the burden of trouble that I will bring upon her: so that she shall never come up again.'" Thus far are the preachings of Jeremiah.

Micah 7:10

She that is mine enemy shall look upon it, and be confounded, which now sayeth, "Where is thy LORD God?" Mine eyes shall behold her, when she shall be trodden down, as the clay in the streets.

Revelation 14:19

And the angel thrust in his sickle on the earth, and cut down the grapes of the vineyard of the earth: and cast them into the great wine-vat of the wrath of God,

Revelation 18:21-24

And a mighty angel took up a stone like a great millstone, and cast it into the sea, saying, "With such violence shall that great city Babylon be cast, and shall be found no more.

Revelation 19:15

and out of his mouth went out a sharp sword, that with it he should smite the heathen. And he shall rule them with a rod of iron, and he trod the wine-vat of fierceness and wrath of almighty God.

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain