Parallel Verses
The Emphasized Bible
And let not your heart be timid, nor be ye afraid, Because of the report that is reported in the earth When there shall come in one year, the report And after that in another year, the report, With violence in the earth, and ruler upon ruler.
New American Standard Bible
And you are not afraid at the
For the report will come
And after that
And violence will be in the land
With
King James Version
And lest your heart faint, and ye fear for the rumour that shall be heard in the land; a rumour shall both come one year, and after that in another year shall come a rumour, and violence in the land, ruler against ruler.
Holman Bible
when the report is proclaimed in the land,
for the report will come one year,
and then another the next year.
There will be violence in the land
with ruler against ruler.
International Standard Version
Do this now, so your heart does not grow faint, and so you don't become frightened because of the rumors that are heard in the land a rumor comes one year and then after it another rumor comes the next year about violence in the land and one ruler against another ruler.
A Conservative Version
And let not your heart faint. Neither fear ye for the news that shall be heard in the land. For news shall come one year, and after that in another year, news, and violence in the land, ruler against ruler.
American Standard Version
And let not your heart faint, neither fear ye for the tidings that shall be heard in the land; for tidings shall come one year, and after that in another year'shall come tidings, and violence in the land, ruler against ruler.
Amplified
“Now beware so that you do not lose heart,
And so that you are not afraid at the rumor that will be heard in the land—
For the rumor shall come one year,
And after that another rumor in another year,
And violence shall be in the land,
Ruler against ruler—
Bible in Basic English
So that your hearts may not become feeble and full of fear because of the news which will go about in the land; for a story will go about one year, and after that in another year another story, and violent acts in the land, ruler against ruler.
Darby Translation
lest your heart faint, and ye fear for the rumour that shall be heard in the land; for a rumour shall come one year, and after that a rumour in another year, and violence in the earth, ruler against ruler.
Julia Smith Translation
And lest your heart shall be faint and ye be afraid for the report being heard in the land; and a report came in a year, and after it in a year a report, and violence in the land, dominion against dominion.
King James 2000
And lest your heart faint, and you fear for the rumor that shall be heard in the land; a rumor shall both come one year, and after that in another year shall come a rumor, and violence in the land, ruler against ruler.
Lexham Expanded Bible
Now {so that you are not fainthearted}, and you are afraid at the rumors that are heard in the land-- and in the year the rumor comes, and in the year after it the rumor, and violence [is] in the land, with ruler against ruler--
Modern King James verseion
And let not your heart faint, nor fear the rumor that shall be heard in the land. The report shall come in a year. And after that a report shall come in another year; and violence shall be in the land, ruler against ruler.
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
Be not faint hearted, and fear not at every rumor that shall be heard in the land: for every year bringeth new tidings; yea, strange wickedness and lordship.
NET Bible
Do not lose your courage or become afraid because of the reports that are heard in the land. For a report will come in one year. Another report will follow it in the next. There will be violence in the land with ruler fighting against ruler."
New Heart English Bible
Do not let your heart faint, neither fear for the news that shall be heard in the land; for news shall come one year, and after that in another year shall come news, and violence in the land, ruler against ruler.
Webster
And lest your heart should faint, and ye should fear for the rumor that shall be heard in the land; a rumor shall both come one year, and after that in another year shall come a rumor, and violence in the land, ruler against ruler.
World English Bible
Don't let your heart faint, neither fear for the news that shall be heard in the land; for news shall come one year, and after that in another year [shall come] news, and violence in the land, ruler against ruler.
Youngs Literal Translation
And lest your heart be tender, And ye be afraid of the report that is heard in the land, And come in a year hath the report, And after it in a year the report, And violence is in the land, ruler against ruler;
Themes
Civil strife » General references to
Persia » Prophecies concerning
The Nation » Payment of taxes (tribute) » Civil strife, general references to
Topics
Interlinear
Sh@muw`ah
Shama`
'erets
ארץ
'erets
land, earth, country, ground, world, way, common, field, nations, wilderness
Usage: 2504
Shaneh (in pl. only),
Shaneh (in pl. only),
Sh@muw`ah
Word Count of 20 Translations in Jeremiah 51:46
Verse Info
Context Readings
A Message Concerning Babylon
45 Come ye forth out of her midst O my people, And deliver ye every man his own life, - Because of the glow of the anger of Yahweh. 46 And let not your heart be timid, nor be ye afraid, Because of the report that is reported in the earth When there shall come in one year, the report And after that in another year, the report, With violence in the earth, and ruler upon ruler. 47 Therefore, lo! days coming when I will bring punishment upon the images of Babylon, And all her land, shall turn pale, - Yea, all her wounded, shall fall in her midst.
Cross References
2 Kings 19:7
Behold me! about to let go against him, a blast, and, when he heareth the report, then will he return to his own country, - and I will cause him to fall by the sword, in his own land.
Isaiah 13:3-5
I myself, have given charge to my hallowed ones, - Yea I have called My heroes in showing mine anger, My proudly exulting ones. The noise of a multitude in the mountains A resemblance of many people, -
Isaiah 19:2
And I will stir up Egyptians against Egyptians, And they shall fight - Every one against his brother and Every one against his neighbour, - City against city, and Kingdom against kingdom.
Judges 7:22
When the three hundred blew the horns, Yahweh set the sword of every man, against his neighbour, and against all the host, - and the host fled, as far as the Place of Acacias, towards Zererath, as far as the border of Abel-meholah, by Tabbath.
1 Samuel 14:16-20
And the scouts of Saul in Gibeah of Benjamin looked, and lo! the camp, melted away, hither and thither.
2 Chronicles 20:23
Then rose up the sons of Ammon and Moab against the inhabitants of Mount Seir, to devote and to destroy, - and when they had made an end of the inhabitants of Seir, they helped to cut off, every man his neighbour.
Isaiah 21:2-3
So hath, a grievous vision, been told me: - the deceiver, is deceiving. And the spoiler, is spoiling, Go up, O Elam Besiege O Media, All the sighing she hath caused, have I made to cease.
Jeremiah 46:27
Thou, therefore, do not fear, O my Servant Jacob Nor be dismayed O Israel, For behold me! Saving thee from afar, And thy seed from the land of their captivity, - So shall Jacob return and be quiet and shall rest, With none to occasion alarm.
Matthew 24:6-8
Moreover ye will be sure to be hearing of wars, and rumours of wars: Mind! be not alarmed, for it must needs happen, - but, not yet, is, the end;
Mark 13:7-8
And, when ye shall hear of wars, and rumours of wars, be not alarmed - it must needs come to pass, but, not yet, is, the end.
Luke 21:9-19
But, whensoever ye shall hear of wars and revolutions, be not terrified, - for these things, must needs, come to pass first, but, not immediately, is the end.
Luke 21:28
And, when these things are beginning to come to pass, unbend and lift up your heads, because that, your redemption, is drawing near.