Parallel Verses
Lexham Expanded Bible
but they went after the stubbornness of their heart, and after the Baals, which their ancestors taught them."
New American Standard Bible
but have
King James Version
But have walked after the imagination of their own heart, and after Baalim, which their fathers taught them:
Holman Bible
Instead, they followed the stubbornness of their hearts
International Standard Version
Instead, they followed their rebellious hearts and the Baals, as their ancestors taught them."
A Conservative Version
but have walked after the stubbornness of their own heart, and after the Baalim, which their fathers taught them.
American Standard Version
but have walked after the stubbornness of their own heart, and after the Baalim, which their fathers taught them;
Amplified
but have walked stubbornly after their [own] heart and after the Baals, as their fathers taught them,”
Bible in Basic English
But they have been walking in the pride of their hearts, going after the Baals, as their fathers gave them teaching.
Darby Translation
but have walked after the stubbornness of their own heart, and after the Baals, as their fathers taught them;
Julia Smith Translation
And they went after the stubbornness of their heart, and after the Baalims which their fathers taught them.
King James 2000
But have walked after the imagination of their own heart, and after Baalim, which their fathers taught them:
Modern King James verseion
but they have walked after the stubbornness of their own heart, and after the Baals, which their fathers taught them.
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
but followed the wickedness of their own hearts, and served strange gods, as their fathers taught them.
NET Bible
Instead they have followed the stubborn inclinations of their own hearts. They have paid allegiance to the gods called Baal, as their fathers taught them to do.
New Heart English Bible
but have walked after the stubbornness of their own heart, and after the Baals, which their fathers taught them;
The Emphasized Bible
But have gone their way, After the stubbornness of their own heart, - And after the Baals which their fathers taught them,
Webster
But have walked after the imagination of their own heart, and after Baalim, which their fathers taught them:
World English Bible
but have walked after the stubbornness of their own heart, and after the Baals, which their fathers taught them;
Youngs Literal Translation
And they walk after the stubbornness of their heart, And after the Baalim, that their fathers taught them,
Themes
Forsaking » The reward for forsaking the law
Heart » The reward for walking after the imagination of your own heart
Home » Parental influence and example » Evil influence of parents
Parents » Indulgence of children, examples of » Evil influence of parents
Topics
Interlinear
Yalak
Leb
'ab
Lamad
Word Count of 20 Translations in Jeremiah 9:14
Verse Info
Context Readings
Judah's Failures
13 And Yahweh said, "Because of their forsaking my law that I set {before} them, and they have not obeyed my voice, and have not walked in it, 14 but they went after the stubbornness of their heart, and after the Baals, which their ancestors taught them." 15 Therefore thus says Yahweh of hosts, the God of Israel, "Look, I [am] feeding this people wormwood, and providing drink for them, water of poison,
Phrases
Cross References
Jeremiah 7:24
Yet they did not obey, and they did not incline their ear, but they walked in [their own] plans, in the stubbornness of their evil heart, and {they became worse instead of better}.
Jeremiah 3:17
At that time they will call Jerusalem 'The Throne of Yahweh,' and all the nations will be gathered to it, to the name of Yahweh, to Jerusalem, and they will no longer go after the stubbornness of their evil heart.
Romans 1:21-24
For [although they] knew God, they did not honor [him] as God or give thanks, but they became futile in their reasoning, and their senseless hearts were darkened.
Galatians 1:14
and was progressing in Judaism beyond many contemporaries in my nation, [because] I was a far more zealous adherent of the traditions handed down by my forefathers.
1 Peter 1:18
[because you] know that you were redeemed from your futile way of life inherited from your ancestors not with perishable things like silver or gold,
Genesis 6:5
And Yahweh saw that the evil of humankind [was] great upon the earth, and every inclination of the thoughts of his heart [was] always only evil.
Jeremiah 2:8
The priests did not say, 'Where [is] Yahweh?' and those who handle the law did not know me, and the shepherds have {rebelled against me}, and the prophets prophesied by Baal, and they went after [things which] do not profit.
Jeremiah 2:23
"How can you say, 'I have not defiled myself, I have not gone after the Baals?' Look at your way in the valley, know what you have done. [You are] a young she-camel, interweaving her ways.
Jeremiah 44:17
But certainly we will do {everything} that went out from our mouths, to make smoke offerings to the queen of heaven and to pour out to her libations just as we did, we, and our ancestors, our kings, and our officials, in the towns of Judah and in the streets of Jerusalem, [for] then {we had enough to eat}, and we were well-off, and we did not see disaster.
Zechariah 1:4-5
"Do not be like your ancestors, to whom the former prophets proclaimed, saying, 'Thus says Yahweh of hosts: "Return from your evil ways and your evil deeds!" ' But they did not hear and they did not pay attention to me," {declares} Yahweh.
Ephesians 2:3
among whom also we all formerly lived in the desires of our flesh, doing the will of the flesh and of the mind, and we were children of wrath by nature, as also the rest of [them] were.
Ephesians 4:17-19
This therefore I say and testify in the Lord, [that] you no longer walk as the Gentiles walk: in the futility of their mind,