Parallel Verses
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
and will say unto God: O do not condemn me; but show me the cause, wherefore thou contendest so with me.
New American Standard Bible
Let me know why You contend with me.
King James Version
I will say unto God, Do not condemn me; shew me wherefore thou contendest with me.
Holman Bible
“Do not declare me guilty!
Let me know why You prosecute me.
International Standard Version
I'll say to God, "Don't condemn me! Let me know why you are fighting me.
A Conservative Version
I will say to God, Do not condemn me. Show me why thou contend with me.
American Standard Version
I will say unto God, Do not condemn me; Show me wherefore thou contendest with me.
Amplified
“I will say to God, ‘Do not condemn me [and declare me guilty]!
Show me why You contend and argue and struggle with me.
Bible in Basic English
I will say to God, Do not put me down as a sinner; make clear to me what you have against me.
Darby Translation
I will say unto +God, Do not condemn me; shew me wherefore thou strivest with me.
Julia Smith Translation
Saying to God, Thou wilt not condemn me; make known to me for what thou wilt contend with me.
King James 2000
I will say unto God, Do not condemn me; show me why you contend with me.
Lexham Expanded Bible
I will say to God, 'You should not condemn me; let me know why you contend [against] me.
Modern King James verseion
I will say to God, Do not condemn me; make me know why You contend with me.
NET Bible
I will say to God, 'Do not condemn me; tell me why you are contending with me.'
New Heart English Bible
I will tell God, 'Do not condemn me. Show me why you contend with me.
The Emphasized Bible
I say unto GOD, Do not hold me guilty, Let me know, on what account thou contendest with me!
Webster
I will say to God, Do not condemn me; show me why thou contendest with me.
World English Bible
I will tell God, 'Do not condemn me. Show me why you contend with me.
Youngs Literal Translation
I say unto God, 'Do not condemn me, Let me know why Thou dost strive with me.
Themes
Afflictions, Prayer During » That we may know the causes of our trouble
Philosophy » Philosophical inductions and deductions relating to God and his providence
Interlinear
Yada`
References
Fausets
Word Count of 20 Translations in Job 10:2
Verse Info
Context Readings
Job Continues His Response To Bildad
1 It grieveth my soul to live. Nevertheless, now will I put forth my words: I will speak out of the very heaviness of my soul, 2 and will say unto God: O do not condemn me; but show me the cause, wherefore thou contendest so with me. 3 Thinkest thou it well done, to oppress me, to cast me off - being a work of thine hands - and to maintain the counsel of the ungodly?
Names
Cross References
Job 9:29
If I be then a wicked doer, why have I laboured in vain?
Job 8:5-6
If thou wouldest now resort unto God betimes, and make thy humble prayer to the Almighty;
Job 34:31-32
"For so much as I have begun to talk of God, I will not hinder thee;
Psalm 6:1-4
{To the Chanter in Neginoth upon Sheminith, a Psalm of David} O LORD, rebuke me not in thine indignation, neither chasten me in thy displeasure.
Psalm 25:7
O remember not the sins and offenses of my youth; but according to thy mercy think upon me, O LORD, for thy goodness.
Psalm 38:1-8
{To the Chanter, To Bring Remembrance} Put me not to rebuke, O LORD, in thy anger; O chasten me not in thy heavy displeasure.
Psalm 109:21
But deal thou with me, O LORD God, according unto thy name; for sweet is thy mercy.
Psalm 139:23-24
Try me, O God, and seek the ground of mine heart; prove me, and examine my thoughts.
Psalm 143:2
And enter not into judgment with thy servant; for in thy sight shall no man living be justified.
Lamentations 3:40-42
{Nun} Let us look well upon our own ways, and remember ourselves, and turn again to the LORD.
Lamentations 5:16-17
The garland of our head is fallen: alas, that ever we sinned so sore!
Romans 8:1
There is, then, no damnation to them which are in Christ Jesus: which walk not after the flesh but after the spirit:
1 Corinthians 11:31-32
If we had truly judged ourselves, we should not have been judged.