Parallel Verses

King James 2000

Should a wise man utter vain knowledge, and fill his belly with the east wind?

New American Standard Bible

“Should a wise man answer with windy knowledge
And fill himself with the east wind?

King James Version

Should a wise man utter vain knowledge, and fill his belly with the east wind?

Holman Bible

Does a wise man answer with empty counsel
or fill himself with the hot east wind?

International Standard Version

"Should a wise person respond with knowledge based on wind? Should he fill his stomach with a wind storm from the east?

A Conservative Version

Should a wise man make answer with vain knowledge, and fill himself with the east wind?

American Standard Version

Should a wise man make answer with vain knowledge, And fill himself with the east wind?

Amplified


“Should a wise man [such as you] utter such windy and vain knowledge [as we have just heard]
And fill himself with the east wind [of withering, parching, and violent accusations]?

Bible in Basic English

Will a wise man make answer with knowledge of no value, or will he give birth to the east wind?

Darby Translation

Should a wise man answer with windy knowledge, and fill his belly with the east wind,

Julia Smith Translation

Shall a wise one answer knowledge of wind, and fill his belly with the east wind?

Lexham Expanded Bible

"Should [the] wise answer [with] windy knowledge, and should he fill his stomach [with the] east wind?

Modern King James verseion

Should a wise man answer with windy knowledge, and fill his belly with the east wind?

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

"Should a wise man's answer be as the science of the wind, and fill his belly with the wind of the east?

NET Bible

"Does a wise man answer with blustery knowledge, or fill his belly with the east wind?

New Heart English Bible

"Should a wise man answer with vain knowledge, and fill himself with the east wind?

The Emphasized Bible

Should, a wise man, answer unreal knowledge? or fill, with the east wind, his inner man?

Webster

Should a wise men utter vain knowledge, and fill his belly with the east wind?

World English Bible

"Should a wise man answer with vain knowledge, and fill himself with the east wind?

Youngs Literal Translation

Doth a wise man answer with vain knowledge? And fill with an east wind his belly?

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
חכם 
Chakam 
Usage: 137

ענה 
`anah 
Usage: 329

רוּח 
Ruwach 
Usage: 378

דּעת 
Da`ath 
Usage: 91

and fill
מלא מלא 
Male' 
Usage: 251

בּטן 
Beten 
Usage: 72

References

Fausets

Context Readings

Eliphaz's Second Response To Job

1 Then answered Eliphaz the Temanite, and said, 2 Should a wise man utter vain knowledge, and fill his belly with the east wind? 3 Should he reason with unprofitable talk? or with speeches with which he can do no good?


Cross References

Job 6:26

Do you intend to reprove words, and the speeches of one that is desperate, which are as wind?

Job 8:2

How long will you speak these things? and how long shall the words of your mouth be like a strong wind?

Hosea 12:1

Ephraim feeds on wind, and follows after the east wind: he daily increases lies and desolation; and they do make a covenant with the Assyrians, and oil is carried into Egypt.

Job 11:2-3

Should not the multitude of words be answered? and should a man full of talk be justified?

Job 13:2

What you know, the same do I know also: I am not inferior unto you.

James 3:13

Who is a wise man and endued with knowledge among you? let him show out of a good life his works with meekness of wisdom.

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain