Parallel Verses

International Standard Version

"If my hope were that my house is the afterlife itself, if I were to make my bed in darkness,

New American Standard Bible

“If I look for Sheol as my home,
I make my bed in the darkness;

King James Version

If I wait, the grave is mine house: I have made my bed in the darkness.

Holman Bible

If I await Sheol as my home,
spread out my bed in darkness,

A Conservative Version

If I look for Sheol as my house, if I have spread my couch in the darkness,

American Standard Version

If I look for Sheol as my house; If I have spread my couch in the darkness;

Amplified


“But if I look to Sheol (the nether world, the place of the dead) as my home,
If I make my bed in the darkness,

Bible in Basic English

If I am waiting for the underworld as my house, if I have made my bed in the dark;

Darby Translation

If I wait, Sheol is my house; I spread my bed in the darkness:

Julia Smith Translation

If I shall wait, hades is my house: in darkness I spread my bed.

King James 2000

If I wait, the grave is my house: I have made my bed in the darkness.

Lexham Expanded Bible

If I hope [for] Sheol [as] my house, [if] I spread my couch in the darkness,

Modern King James verseion

If I wait for the grave as my home, I have made my bed in the darkness;

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

Though I tarry never so much, yet the grave is my house, and I must make my bed in the dark.

NET Bible

If I hope for the grave to be my home, if I spread out my bed in darkness,

New Heart English Bible

If I look for Sheol as my house, if I have spread my couch in the darkness,

The Emphasized Bible

If I wait for hades as my house, in darkness, have spread out my couch;

Webster

If I wait, the grave is my house: I have made my bed in the darkness.

World English Bible

If I look for Sheol as my house, if I have spread my couch in the darkness,

Youngs Literal Translation

If I wait -- Sheol is my house, In darkness I have spread out my couch.

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
If I wait
קוה 
Qavah 
Usage: 49

the grave
שׁאל שׁאול 
Sh@'owl 
Usage: 65

is mine house
בּית 
Bayith 
Usage: 2053

רפד 
Raphad 
Usage: 3

my bed
יצוּע 
Yatsuwa` 
Usage: 8

References

Easton

Fausets

Context Readings

Job Says To His Friends: I'M Still Wiser Than You

12 They have transformed night into day "The light,' they say, "is about to become dark.' 13 "If my hope were that my house is the afterlife itself, if I were to make my bed in darkness, 14 if I call out to the Pit, "You're my father!' or say to the worm, "My mother!' or "My sister!'



Cross References

Job 3:13

"If I had died, I would be lying down by now, undisturbed, asleep, and at rest,

Job 10:21-22

before I go, never to return, leaving for the land of deep darkness and shadow.

Job 14:14

If a human being dies, will he live again? I will endure the entire time of my assigned service, until I am changed.

Job 17:1

"My spirit is crushed, my days are over; it's the grave for me!

Job 30:23

I know that you're about to kill me, so I'm about to go to the house that's appointed for all the living."

Psalm 27:14

Wait on the LORD. Be courageous, and he will strengthen your heart. Wait on the LORD! Davidic

Psalm 139:8

If I rise to heaven, there you are! If I lay down with the dead, there you are!

Isaiah 57:2

Then he enters into peace, and they'll rest on his couches, each one living righteously.

Lamentations 3:25-26

The LORD is good to those who wait for him, to the person who searches for him.

Jump To Previous

Word Concordance

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain